A Man for All Seasons
prev.
play.
mark.
next.

1:26:01
Vi må vite klart om du erkjenner
dronning Annes avkom...

1:26:05
som tronarvinger.
1:26:07
Kongen i parlamentet sier at det er de.
1:26:10
-Selvfølgelig anerkjenner jeg dem.
-Sverger De?

1:26:12
-Ja.
-Så hvorfor avlegger han ikke eden?

1:26:15
Fordi det er mer enn så i loven.
1:26:18
Akkurat. Sir Thomas, i forordet står det
at kongens forrige ekteskap...

1:26:23
med Lady Catherine var ulovlig...
1:26:25
idet hun var brorens enke, og paven hadde
ingen autoritet til å sanksjonere det.

1:26:30
Er det derfor De nekter?
1:26:38
Er det det De bestrider?
1:26:46
Er det det De ikke er sikker på?
1:26:55
Du krenker Hans majestet og rådet
i erkebiskopens person!

1:26:59
Jeg krenker ingen.
1:27:01
Jeg avlegger ikke eden.
Jeg vil ikke si hvorfor.

1:27:04
-Da må grunnen din være forræderisk.
-lkke "må være", kan være.

1:27:08
Det er en antagelse!
1:27:10
Loven krever mer enn antagelser,
loven krever fakta.

1:27:13
Selvfølgelig kan jeg ikke dømme
den lovmessige siden av saken...

1:27:17
men inntil jeg vet grunnen
for Deres innsigelser...

1:27:19
kan jeg bare gjette
Deres åndelige standpunkt.

1:27:24
Vil De gjette det, skulle det være
en smal sak å gjette mine innvendinger.

1:27:27
Så da har De innvendinger mot loven?
1:27:29
Vel, vi vet det, Cromwell!
1:27:31
Nei, det gjør dere ikke.
1:27:33
Dere kan anta at jeg har innvendinger,
dere vet at jeg ikke vil avlegge eden...

1:27:37
og kan dermed ikke lovmessig
forfølge meg mer.

1:27:40
Men om dere hadde rett i å anta
at jeg har innvendinger, og rett igjen...

1:27:44
i å anta at mine innvendinger
var forræderiske...

1:27:47
ville loven la dere kappe hodet mitt av.
1:27:51
Å, ja.
1:27:54
Bra, sir Thomas.
1:27:56
Jeg har forsøkt å gjøre det klart
for Hans nåde en stund nå.


prev.
next.