:33:01
významný èlovìk jako vy by mi pomohl.
:33:09
Myslel jsem...
:33:16
Plukovníku, pan DeGuyot vás pøijme.
:33:19
- Plukovník Raspeguy, pane.
- Pane.
:33:20
Kdy mì má neteø poádala, abych vás
vyslechl, neslyel jsem vae jméno poprvé.
:33:25
Dìkuji vám. Hrabìnka je úasná.
:33:27
Otázka na ministerstvu zní,
zda vám dát nové velení,
:33:30
nebo vás poádat, abyste rezignoval.
:33:32
- Rezignace nepøipadá v úvahu, pane.
- To je na vás.
:33:35
Chtìl bych se vás na nìco zeptat,
neoficiálnì. Posaïte se, prosím.
:33:39
Dìkuji, postojím.
:33:41
Je to zvyk, který jsem si osvojil jako ovèák.
:33:45
Generál Melies si stìuje, e jste
neuposlechl jeho rozkazy u Dien Bien Phu.
:33:50
Nìkolikrát, pane.
První byl rozkaz znovu dobýt kopec.
:33:53
- Druhý...
- Na tom nezáleí.
:33:55
Zdá se, e generál Melies má pravdu.
:33:57
Ano, pane, ten kopec dobyli.
:34:01
Dále se povídá o vaich potíích
v propoutìcím táboøe v Indoèínì.
:34:06
Bránil jsem hrdost svých muù.
:34:09
Chtìli nás dezinfikovat jako ovce.
:34:13
Aha.
:34:18
Mám tu stínost z celního úøadu.
:34:21
Opravdu jste pomohl
paovat kontraband pøes hranici?
:34:25
Ano. Je to tradice mé vesnice i rodiny.
:34:27
Bìhem druhé svìtové války
jsme paovali francouzské vojáky.
:34:31
- Take kritika vaí osoby je oprávnìná.
- Ano, pane.
:34:37
Jediné, co hovoøí ve vá prospìch,
je hláení kapitána Esclaviera,
:34:42
divizního historika.
:34:44
S velkou úctou píe o vás
a o zesnulém manelovi mé neteøe.
:34:48
Esclavier je odborník, pane.
:34:49
Inteligentní.
:34:52
Jestli pøijmeme jeho úsudek
o majoru de Clairefons,
:34:55
musíme pøijmout jako pravdivý
i úsudek o Raspeguyovi.