Lost Command
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:37:09
Debemos irnos.
1:37:11
- ¿Por qué la prisa repentina?
- Tengo una clase por la tarde.

1:37:14
- Nunca lo mencionaste antes.
- ¿No lo hice?

1:37:17
¿Dónde estuviste en Indochina?
1:37:20
Saigón, Dien Bien Phu.
La última parada, el campo de prisioneros.

1:37:25
- Conozco árabes que estuvieron en Indochina.
- Hay unos cuantos.

1:37:31
- Aicha.
- No, Philippe.

1:37:34
No volveré a verte más.
No es bueno.

1:37:38
- No.
- Entonces, ¿por qué viniste hoy?

1:37:40
Para nadar, para sacarme cosas de la cabeza.
1:37:57
- Su pase.
- Está bien, Sargento.

1:37:59
La señorita está conmigo.
Déjela pasar.

1:38:02
- Sí, señor.
- Aicha...

1:38:05
...Debo verte de nuevo.
1:38:09
Muy bien, mañana, aquí mismo.
1:38:12
En estos días, a veces
es difícil abrirse camino.

1:38:15
¿Dónde te puedo contactar?
1:38:16
No apellido, no dirección.
1:38:19
Muy bien, mañana.
1:38:20
- Pero no esperes más de una hora.
- Media hora.

1:38:28
Mohammed Yasem.
1:38:30
Pertenecía a la U.M.D. A...
1:38:32
...y se afilió a varias
organizaciones de liberación.

1:38:36
Buscando su propia autonomía,
y ha estado bajo vigilancia...

1:38:38
...y sospechoso algún tiempo
por colaboración.

1:38:42
Bueno, bueno...
1:38:45
- ¿Son las árabes mejores amantes?
- Ese es asunto mío.

1:38:49
Es también mío cuando andas tonteando
con chicas del Casbah.

1:38:52
Son todos peligrosos.
1:38:54
- No la veas de nuevo. Es una orden.
- Púdrete.

1:38:57
¡Mira! ¡Quedas confinado en el cuartel!.

anterior.
siguiente.