This Property Is Condemned
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
OK.
:17:05
- Tu eºti noul chiriaº, ei?
- Mda.

:17:08
Îþi cauþi de lucru pe aici?
Noi n-avem de lucru.

:17:13
E-n regulã, nu caut.
:17:15
- N-avem de lucru.
- Nu cautã. Tocmai þi-a spus.

:17:19
- Vreau sã ºtie cã nu avem.
- ªtie.

:17:25
Ne vedem mai târziu.
:17:28
Dacã nu cauþi de lucru,
ce faci pe aici?

:17:32
Ti-am zis sã nu-l mai întrebi
ºi sã-l laºi sã mãnânce liniºtit.

:17:36
OK.
:17:39
- Multumesc.
- Pentru puþin. Sunt aºa bãgãcioºi!

:17:58
Chiar aºa, ce cauþi aici?
:18:04
Mama întreabã ce faci aici ºi de ce
se pregãteºte dl Johnson sã plece.

:18:08
Spune-i mamei cã, dupã cât am dansat
cu Sidney astã-searã,

:18:13
mã odihnesc ºi nu sunt disponibilã.
:18:17
Sidney te-a dus la dans? Unde?
:18:22
A, nu cine ºtie unde.
:18:24
- La hotelul Peabody.
- La hotelul Peabody!

:18:28
Sidney te-a dus tocmai la hotelul
Peabody, la Memphis? Uau!

:18:32
- Þi-a plãtit cina?
- Willie, nu se începe cu cina.

:18:38
Mai întâi se beau cocktail-uri
sau whisky cu sifon.

:18:42
Sau ºampanie franþuzeascã.
E dulce ºi foarte spumoasã.

:18:47
ªi când o bei ºi începi sã dansezi,
tot localul,

:18:51
candelabrele de cristal,
chelnerii în jachete roºii,

:18:55
meniurile cu ciucuri,
toate încep sã se-nvârtã, sã tremure,

:18:59
de parcã acuº ar cãdea pe tine.

prev.
next.