Barefoot in the Park
prev.
play.
mark.
next.

:50:01
Knichi je star više
od 2,000 godina.

:50:03
Ne ovo, naravno!
:50:09
Da li nam smijete reæi
što je u njima?

:50:12
Uhvate li me, okusne æe mi bradavice
biti prognane na dvije godine,

:50:16
ali buduæi
da sam medju prijateljima...

:50:18
Komadiæi slane ribe, naribane
masline, mirodije...pohani luk.

:50:24
Spremni!
:50:26
Pet, èetiri, tri,
:50:29
dva, jedan, nula.
:50:31
- Gospodjo Banks.
- Hvala.

:50:34
- Kakva vrsta ribe?
- Jegulja!

:50:36
Jegulja?
:50:39
Zbog toga je vrijeme toliko
bitno. Jegulja se brzo pokvari.

:50:43
Gdjo Banks, vi ne jedete.
:50:45
Popila sam Martini
i roznu pilulu i ja...

:50:47
Molim vas, temperatura
knichija je izuzetno važna.

:50:51
Morate sada jesti, jer za
pet minuta morat æemo sve baciti.

:50:54
Ne bih željela
da to morate uèiniti.

:50:56
- Ne, ne, ubacite.
- Molim?

:50:59
Ako grickate knichi, onda
ima gorak okus.

:51:01
Morate ga samo ubaciti.
Gledajte.

:51:06
Vidite?
:51:11
Oh, hvala.
:51:19
- Majko, jesi li dobro?
- Ubacila sam ga predaleko.

:51:27
- To je bila voda?
- Vodka. Koristim je za kuhanje.

:51:30
Moj trbuh...
:51:32
Trik je u tome da ga ubacite
toèno na sredinu jezika

:51:35
tako da ga osjeæate
èitavim nepcem. Corie.

:51:39
Evo, idemo.
:51:43
- Što kažete na to?
- Savršeno!

:51:45
Ti si najljepša Epikurejka
koju sam ikad vidio. Paule.

:51:48
Ne, hvala. Boli me ruka.
:51:51
Možeš probati - moraš sve probati.
Nije li tako, g. Velasco?

:51:55
Kao što Francuzi kažu,
barem jednom.


prev.
next.