Barefoot in the Park
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Paule, misliš li da...?
Ne moja majka.

1:03:07
O, koja veèer!
1:03:11
Imam ideju.
Hajde da uzmemo viski, odemo dolje

1:03:14
svima pozvonimo i
poènemo dozivati policiju.

1:03:16
Tako æemo vidjeti
tko æe izaæi iz kojeg stana.

1:03:19
Nije ti dobro, dušo?
1:03:21
Kako si to samo mogla uèiniti -
radi se o tvojoj vlastitoj majci.

1:03:24
Zašto?
1:03:25
Vuèi je èitav put do luke
na zdjelicu ovèjeg umaka.

1:03:32
To je bio grèki pasulj.
1:03:36
I ona je to barem probala.
1:03:38
A nije nabadala s nožem
ispisujuæi epigrame

1:03:41
poput ovog "Ho, ho,
mislim da je netko tamo."

1:03:44
Stvarno si ih dobro spojila.
Mogu èuti duhovit dijalog.

1:03:49
On prièa o japanskom restoranu
u lstoènom Berlinu,

1:03:53
a ona opisuje kako su joj
lijeèili korijen zuba.

1:03:57
- Daj mi ruku, Ethel.
- Što?

1:04:00
- Ima leda na stubama.
- Ne brini za mene. Mogu sama.

1:04:10
Ethel, dobro si?
1:04:27
Nije mi samo jasno kako možeš biti
tako ravnodušna prema tome.

1:04:31
Ravnodušna?!
1:04:33
Misliš li da æu zaspati prije nego
telefon zazvoni sutra ujutro?

1:04:37
Nasmrt sam
preplašena za svoju majku.

1:04:39
Ali mi je drago da
konaèno imam i razlog za strah.

1:04:43
A ono što me stvarno
brine si ti.

1:04:47
Ja? Ja?!
1:04:49
Pitam se da li ti uopæe možeš
u neèemu uživati.

1:04:53
Zašto,
zato što nosim rukavice po zimi?

1:04:55
Ne.
1:04:57
Zato što ne pokazuješ
nimalo želje za avanturom.


prev.
next.