Barefoot in the Park
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
To je ceduljica od kemijske
èistionice. Poslat æe ih gore.

1:24:03
Moje stvari
u kemiskoj èistionici!

1:24:05
Kad sam ih skinula?
1:24:07
Nisi ti. Ti si se smoèila do kože.
Gonzales ih je skinuo.

1:24:11
- G. Gonzales?
- Ne gospodin, Dr. Gonzales.

1:24:14
Dr. Gonzales. To je onda u redu.
Zgodno je imati lijeènika pri ruci.

1:24:19
Ne lijeènika,
doktora filozofije.

1:24:28
Ovdje su aspirini.
1:24:29
- Ne, sada se osjeæam mnogo bolje.
- Ja æu ih uzeti.

1:24:33
Moram iæi, dolazi netko tko
želi iznajmiti moj stan.

1:24:38
Odsad upotrebljavam lift.
1:24:41
Mogu li nešto
za tebe uèiniti?

1:24:45
Da, možeš. Želio bih da mi se
pridružiš danas na veèeri?

1:24:49
- Ja?
- Nemaš ništa protiv obiène hrane?

1:24:53
Ja volim obiènu hranu.
1:24:54
Nazvat æu bolnicu New York
i rezervirati stol.

1:25:02
To je stvarno èudno,
navikao sam se na ime Walter.

1:25:08
Znaš što bi mi sada
dobro došlo?

1:25:11
Dupli ouzo.
1:25:16
A dobro bi mi došla
nova odjeæa.

1:25:20
- Majko, trebamo porazgovarati?
- Sinoæ sam spavala bez daske.

1:25:24
Prvi puta, u ne znam koliko godina,
spavala sam bez daske.

1:25:28
- Majko...
- Da li je ouzo grèki èudesni lijek?

1:25:34
Majko,
moram s tobom razgovarati.

1:25:36
- Brineš se za mene.
- Ne brinem se za tebe.

1:25:40
Moja kosa, pitam se što bih
mogla uèiniti sa svojom kosom.

1:25:45
Paul i ja se rastajemo.
1:25:48
Rastajete?
1:25:49
Toèno.
1:25:51
Paul i ja se rastajemo.
Zauvijek.

1:25:54
Ti i Paul? Ne vjerujem ti.
1:25:57
Vidjela si da je otišao s koferom,
što si mislila da je unutra?


prev.
next.