Custer of the West
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:55:00
El capitán me ha dicho que
entiendes nuestro idioma.

:55:03
¿Es así?
:55:06
Estupendo...
:55:08
...porque conviene que entiendas
claramente lo que voy a decirte.

:55:15
Sé que únicamente has venido
al fuerte...

:55:17
...para amenazarme.
:55:20
Si yo no prometo mantener
a los mineros...

:55:22
...fuera del territorio indio,
vosotros los mataréis.

:55:26
¿No es cierto?
:55:30
¿Hablo demasiado deprisa
para ti?

:55:33
Yo entenderte.
:55:53
Espero que esté
perfectamente claro...

:55:57
...que no pienso negociar
en cuanto a los mineros.

:56:00
No hay nada que pueda
obligarme...

:56:02
...a hacer promesas
de ninguna clase.

:56:03
No estoy en condiciones
de hacer promesas.

:56:08
Lo que decida hacer lo haré
porque me asista el derecho...

:56:12
...según mi punto de vista.
:56:14
¡Derechos!
:56:17
Sé que tenéis derechos humanos.
:56:19
Los del tratado,
derechos morales...

:56:24
...y si alguna vez
los olvidase...

:56:27
...tengo aquí
al capitán Benteen...

:56:29
...para recordármelos cada día.
:56:32
Pero no soy político,
ni moralista, ni predicador.

:56:38
Y al decir moralista,
quiero decir...

:56:41
...que no soy el mejor
de los hombres.

:56:45
Soy militar.
:56:48
Los únicos derechos
que me conciernen...

:56:50
...son los derechos
de mis soldados.

:56:51
El único deber
que me concierne...

:56:53
...es el que me impone
el mando.

:56:58
Te lo explicare más
sencillamente.


anterior.
siguiente.