El Dorado
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:56:01
- Ríkal jsem, aby ses držela zpátky.
- Jsem rád, že to neudelala.

1:56:05
- Dekuju mockrát, Joey.
- Dlužila jsem vám to.

1:56:19
Vy jste mi nedal
vubec žádnou šanci, že ne?

1:56:24
Ne, nedal. Jste príliš dobrej na to,
abyste dostal šanci.

1:56:31
Nakonec me dostal jednorukej chlap.
1:56:41
JP, podívej.
1:56:43
Ted', když už to nepotrebuju,
tak to funguje docela dobre.

1:56:46
Tak to chodí vždycky, že jo?
1:56:49
- Co se to tam deje?
- Mesto se chystá oslavovat.

1:56:52
Dnes vecer to bude veliký.
Každej si chce porádne zahulákat.

1:56:56
- Co tvoje noha, Cole?
- Zeptej se doktora.

1:56:59
Není to tak zlé.
Víte, že to jsou rány po brocích, že?

1:57:03
- Myslel jsem si to.
- Kdo strílel z brokovnice?

1:57:05
- Jistej mladej muž...
- Já, doktore.

1:57:09
- Myslel jsem, že jste s nimi.
- To ano.

1:57:12
Ríkal jsem, že to s pistolí neumím.
1:57:14
Problém byl v tom,
že Cole stál pred tou pistolí.

1:57:17
Když Mississippi strílí z tý hracky,
tak je nejbezpecnejší stát za ním.

1:57:20
I ty, Bulle?
Myslím, že se pujdu trochu projít.

1:57:24
- Za tím devcetem?
- Jakým devcetem?

1:57:27
Co si myslí,
že vypadᚠlíp bez toho klobouku.

1:57:29
- Rekni jí, proc ho nosíš.
- Už jsem jí to rek.

1:57:33
Je pomatená. Prohlásila, žes dovolil,
aby ze sebe udelala blázna.

1:57:37
Hromada prátel.
Mám tu hromadu prátel.

1:57:42
- Ta noha me mrzí.
- Zapomen na to.

1:57:44
Jo. Nashle.
1:57:48
Pár dní to bude bolet,
ale pak to bude v porádku.

1:57:52
Doufám, že máte cas,
abych vám mohl spravit ta záda.

1:57:54
- Až se zahojí ta noha, doktore.
- Budu vás cekat.


náhled.
hledat.