El Dorado
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
Se va trezi.
:21:04
E-n regula, Cole. Sunt eu, Maudie.
:21:07
E-n regula, Maudie.
:21:12
- Cine esti?
- Sunt Miller.

:21:14
Unii îmi zic doctor, altii, altfel.
:21:17
Dar eu sunt singurul medic din oras.
:21:20
- Ai scos glontul?
- Nu.

:21:24
Atunci pentru ce sunt bandajele?
Hai sa ne punem pe treaba.

:21:27
- Nu pot...
- De ce?

:21:30
Pentru ca nu sunt prea priceput.
Glontul este chiar în spinarea ta...

:21:33
Daca încerc sa-I scot, o sa termin
ceea ce a fost început de altcineva.

:21:38
- Si ce se v-a întâmpla?
- O sa te faci bine.

:21:42
Când ajungi într-un oras mai mare,
cauta un doctor mai bun decât mine.

:21:46
Unii au instrumente medicale.
:21:48
Te vor vindeca repede.
Dar nu astepta prea mult.

:21:53
Aveti cafea sau whisky pe aici?
:21:58
- Linda!
- Adu-le pe amândoua.

:22:01
Poate fi miscat?
:22:04
Da, peste câteva ore. Dar sa nu-I
zdruncinati.

:22:08
Poate ramâne aici.
Va sta confortabil.

:22:11
Am gasit un pat bun acasa.
:22:13
E îngust, neconfortabil, dar nu vei
fi zdruncinat.

:22:33
Vine d-I Bull.
:22:39
Asa obisnuieste sa se anunte?
:22:41
Asa, dar cu diferite melodii.
Lasa-I sa intre.

:22:53
Ce trâmbitezi? Atac, sau retragere?
:22:56
Nu-I puteam lasa pe un baiat al gen.
Hood sa plece fara un adio.


prev.
next.