How I Won the War
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:59:01
He visto fumigar a los de su tipo.
Si se puede fumigar a un tano.

:59:05
Y pensar que alguna vez vendían
barquillos de helado.

:59:07
Y pensar que vendían cucuruchos
los domingos por la tarde.

:59:11
No queda nada de decencia en Uds.?
Ningún respeto por la propiedad ajena?

:59:16
Jueguen su ridículo partido pero no esperen
que les prestemos la más mínima atención.

:59:20
Hombres grandes en pantalones cortos!
Estoy indignadísimo.

:59:23
Es una de las cosas más
atroces de la guerra.

:59:26
Es una lástima que la nación italiana
tenga que ser llevada a la deshonra

:59:30
por la acción disparatada de unos
cuantos lastimeros chulos fascistas.

:59:34
Y que les sirva de lección!
:59:50

1:00:11
Bien hecho! Oh, muy bien hecho!
1:00:15
Italia/
1:00:18
La suerte está cambiando.
Nuestra primera real victoria.

1:00:22
El principio del fin de los granujas alemanes.
Creo que la suerte está cambiando. Sí!

1:00:26
Le dio, Tranners! Si lo creo!
1:00:30
- No era uno de los nuestros?
- Aquí tienes uno de los míos.

1:00:34
- Adelante, dale.
- Dejemos que esto sea una lección para Uds.

1:00:38
- Pegarle un tiro a tus propios oficiales.
- No se puede dejar nada por ahí.

1:00:41
No se puede confiar en nadie en la guerra total.
Bien hecho, de todas maneras.

1:00:46
Nuestra primera real victoria. El escrito
en la pared. Regresamos, Adolf.

1:00:53
La suerte ha cambiado.
1:00:55
Vamos, Gripweed. El ejército no le
trajo para admirar el panorama.

1:00:58
Hay un trabajo que hacer
y muy poco y precioso tiempo.


anterior.
siguiente.