The Good, the Bad and the Ugly
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:36:00
Vamos.
:36:01
Venham, cavalheiros.
:36:06
A batalha ainda não começou.
Ainda têm tempo.

:36:09
Mais tarde poderão juntar-se aos heróis
da Ponte de Branston.

:36:14
- Temos dois ataques por dia.
- Dois ataques por dia?

:36:18
Os rebeldes decidiram
que a maldita ponte...

:36:22
... é a chave de toda a questão.
:36:24
Ponte estúpida e inútil.
:36:28
Um cocó de mosca no mapa.
:36:32
O Quartel decidiu que devemos
apagar esse ponto ridículo...

:36:38
... nem que todos morram.
:36:41
Caso contrário,
a chave ficará enferrujada...

:36:43
e será uma mancha na parede.
:36:46
E isto não é tudo.
:36:48
Ambos os lados querem
a ponte intacta.

:36:51
O Sul quer isto...
:36:54
e nós também a queremos intacta.
:36:58
Vocês todos irão tornar-se em pó...
:37:00
... mas uma coisa é certa:
:37:02
A ponte Branston
permanecerá intacta.

:37:07
É mau falar assim
com os voluntários?

:37:12
Eu já fiz muito pior.
:37:19
É, sim.
Eu explodi. Bum!

:37:23
Eu destruí isto tudo aqui.
:37:28
Iria para Tribunal Militar
só de imaginar...

:37:30
... explodir esta ponte,
seria um crime sério.

:37:33
Mesmo pensar em destruir
esta ponte é uma...

:37:40
Porque não explode tudo, capitão?
:37:45
É, não é nada.
Dariamos um susto neles.

:37:52
Eu tenho sonhado com isto.
:37:57
Eu até planiei um plano.

anterior.
seguinte.