The Good, the Bad and the Ugly
prev.
play.
mark.
next.

1:12:02
Nu stiu exact cum se face!
1:12:09
Treceam pe aici.
Mi-am spus...

1:12:12
...ma intreb daca fratele meu
isi mai aduce aminte de fratele lui.

1:12:18
Am facut rau?
1:12:21
Nu conteaza. Sunt foarte fericit.
1:12:24
M-ai vazut, Tuco.
1:12:28
Da, aa, sunt foarte bucuros ca am venit.
1:12:36
Oh, uniforma. Este o poveste lunga.
1:12:41
Sa vorbim despre tine. Este mai important.
1:12:44
Arati foarte bine.
1:12:47
Un pic slab, poate, dar...
1:12:50
...totdeauna ai fost slab, eh Pablito?
1:12:56
Ce-i cu parintii nostri?
1:13:00
De-abia acum te gandesti la ei?
1:13:03
Sa incep dupa noua ani?
1:13:07
Noua ani?
1:13:11
Deci sunt noua ani.
1:13:16
Mama a murit cu mult timp in urma.
1:13:20
Tata a murit numai cu cateva zile in urma.
1:13:23
De-asta am fost plecat.
1:13:27
Vroia sa fi si tu acolo.
1:13:29
Dar am fost numai eu.
1:13:39
Si tu?
1:13:41
In afara de rele,
ce altceva ai mai reusit sa faci?

1:13:45
Mi se pare
ca odata ai avut o nevasta undeva.

1:13:51
Nu una, o multime!
1:13:53
Una aici, una acolo,
oriunde le-am gasit.

1:13:57
Haide, tine-mi o predica, Pablo.

prev.
next.