Two for the Road
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:51:04
¿No desayunan?
:51:07
Motivos religiosos.
:51:13
Tenemos que marcharnos.
Este autodominio me está matando.

:51:18
Lamento que anoche no pudieran
hacer uso del restaurante.

:51:21
Nosotros también,
fue por motivos religiosos.

:51:24
Justo ahora que todo está incluido
en el precio. Véalo.

:51:28
¿Cómo dice?
:51:29
En la temporada, el precio siempre
incluye la cena y el desayuno.

:51:33
Siempre.
:51:38
Gracias.
:51:40
Creo que el inspector
le está esperando fuera, señor.

:51:43
¿Inspector?
:51:44
Por los gastos de los bomberos
y demás.

:51:49
Volveremos a verles, espero.
:51:51
Gracias.
:51:52
¿Cómo es en francés: "Inspector,
no creo nada de lo que dice

:51:55
y no le voy a dar
ni un centavo"?

:51:57
"Oui, monsieur".
:51:58
"Oui, monsieur".
:51:59
Más 30.000 francos.
:52:01
"Oui, monsieur".
:52:02
Y 5.000, más 2.500,
más 2.500."

:52:06
Más 2.500.
Ya está.

:52:08
¿Ya está?
:52:09
Ya está.
:52:14
Y 1.000 francos de tasas.
:52:16
¿Tasas?
:52:18
¿Qué tasa?
:52:19
¿Cuáles, señor inspector?
:52:20
Las de los 42.500 francos, señora.
:52:22
¿1.000 francos?
:52:24
Pero, ¿por qué 1.000 francos
de 42.500?

:52:26
Las tasas.
:52:27
¿Por qué 1.000?
:52:28
1.000 francos de tasas, señora.
:52:30
Esto es un verdadero robo.
Te digo que esto es un robo.

:52:34
No pierdas los estribos.
:52:35
¡No los pierdo!
:52:40
Y 1.000 francos por retirarlo.
:52:43
Por retirar el coche.
:52:45
Nos lo llevaremos...
:52:48
¿Al metro?
:52:49
¿A dónde?
:52:51
En un sitio...
:52:53
Vamos, Jo.

anterior.
siguiente.