:46:00
Paní Hendrixová, asi bych mohl vyøídit
jetì nìco, kdy u jsem tu.
:46:03
Nechci vás nijak dìsit, ...
:46:04
... ale dnes ráno kousek odsud
nali jednu enu.
:46:07
- Já o ní vím.
- Vy jste ji znala?
:46:09
Ne, to jsem neøekla.
:46:10
Jen vím, co se stalo.
Slyela jsem to v rádiu.
:46:13
Aha.
:46:16
Nemohl ji nìjakou náhodou
znát vá manel?
:46:18
- Mùj manel?
- Samozøejmì, e ji neznal.
:46:20
Je mi líto, pane Talmane,
ale musím poloit pár otázek.
:46:24
Neslyela jste vèera veèer èi odpoledne
nìco podezøelého, paní Hendrixová?
:46:29
Ne. Ale byli jsme celé odpoledne pryè.
:46:31
Chodím do koly pro slepé.
A mùj mu byl v ateliéru.
:46:34
Byl v tom ateliéru nìkdo s ním?
:46:36
- Ne.
- Moment, poèkejte. Co to má znamenat?
:46:39
Mìl fotit nìjakou dívku,
ale ona nepøila.
:46:42
Nikdo nemùe potvrdit,
kde byl a co dìlal?
:46:45
Máte nìjaký dùvod ji takhle vyslýchat?
:46:47
- Já ji nevyslýchám.
- Tak proè si dìláte poznámky?
:46:49
Já si mùu mluvit, jak chci, víte?
:46:51
Jistì, ale ona mluvit nemusí.
Nemusí vám odpovídat.
:46:54
Nebo se v policejní kole
neuèíte ústavu?
:46:56
- Jste snad právník?
- Ne. Ale znám její práva!
:46:58
Myslel jsem si, e nejste.
:47:00
Dobrá ...
:47:02
Na shledanou, paní Hendrixová.
:47:06
Nejspí se jetì vrátím.
:47:14
- Miku?
- No, urèitì nám moc pomohl.
:47:17
Je -- ?
Je v tomhle pokoji nepoøádek?
:47:20
Ne. Proè?
:47:21
Strámistr poøád nìco opraoval.
:47:26
- Opraoval?
- Ano.
:47:29
Tamhle kolem lednièky a ...
:47:32
... taky zábradlí.
:47:35
Nate.
:47:37
Vyøídím to.
:47:38
Strámistr si tu asi
zapomnìl svùj odznak.
:47:48
Odpuste mi, e jsem sem takhle
vpadnul, pane Hunte.
:47:52
Ale tady bydlí pan a paní Hendrixovi.
:47:55
Hendrixovi. Tak to se moc omlouvám ...
:47:58
... ale je tady
Saint Luke's Place 27B, ne?