:17:01
Bem, é assim que os querem:
Mortos ou vivos.
:17:05
Mas, nesse último trabalho,
só trouxeste metade do saque.
:17:11
Metade é melhor do que nada, não é?
:17:15
Sabes uma coisa, Tippin?
Se calhar não vais acreditar,
:17:17
mas uma vez planeei um roubo de ouro.
:17:20
- Eu ia fazê-lo.
- O que aconteceu?
:17:22
Tive de desistir, quando fui eleito xerife.
:17:26
Comecei a acreditar
na minha própria propaganda.
:17:29
Mas digo-te, se este trabalho
não fosse tão fácil e bom,
:17:33
talvez escolhesse a vida criminal.
:17:37
E serias muito bom nisso, John.
:17:45
Muito agradecido.
:18:00
Olá, Xerife.
Ando à procura de um cavalo.
:18:03
- Bem vejo.
- Anda à procura do cavalo de quem?
:18:05
O meu ontem começou a coxear...
:18:09
e vou fazer uma longa viagem,
portanto preciso dum bom cavalo.
:18:13
Não estou no ramo
da venda de cavalos, amigo.
:18:15
O melhor cavalo da região...
:18:18
está num celeiro no outro lado
de Lone Tree Fork.
:18:21
Pertence aqui ao Xerife. Não é, John?
:18:23
Se estás a falar do velho Blue,
ele não está à venda.
:18:26
É de fiar, não?
Responde bem às rédeas?
:18:28
É o melhor da região.
Não está à venda, ponto final.
:18:32
Se não está à venda, isso significa
que ele não lho vai vender.
:18:36
Não é assim, John?
:18:38
Também tem um bom tamanho?
:18:39
É o mais alto, o mais forte, o mais veloz
e o que menos está à venda.
:18:44
Raios.
:18:51
PROCURADO - Lewton Cole
:18:56
Mas que raio?