Waterhole #3
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:18:00
Olá, Xerife.
Ando à procura de um cavalo.

:18:03
- Bem vejo.
- Anda à procura do cavalo de quem?

:18:05
O meu ontem começou a coxear...
:18:09
e vou fazer uma longa viagem,
portanto preciso dum bom cavalo.

:18:13
Não estou no ramo
da venda de cavalos, amigo.

:18:15
O melhor cavalo da região...
:18:18
está num celeiro no outro lado
de Lone Tree Fork.

:18:21
Pertence aqui ao Xerife. Não é, John?
:18:23
Se estás a falar do velho Blue,
ele não está à venda.

:18:26
É de fiar, não?
Responde bem às rédeas?

:18:28
É o melhor da região.
Não está à venda, ponto final.

:18:32
Se não está à venda, isso significa
que ele não lho vai vender.

:18:36
Não é assim, John?
:18:38
Também tem um bom tamanho?
:18:39
É o mais alto, o mais forte, o mais veloz
e o que menos está à venda.

:18:44
Raios.
:18:51
PROCURADO - Lewton Cole
:18:56
Mas que raio?
:19:01
Essa é a minha tabuleta "Fechado
Para Almoço" e eu não fui almoçar.

:19:06
Para a cela, rapazes. Vá lá.
:19:08
É aquele que está no cartaz lá fora,
não é?

:19:11
Mãos ao alto.
:19:12
Lewton Cole, um criminoso.
:19:15
Não é, John? É ele.
:19:17
- Que significa isto, Cole?
- Assim, sei onde vocês estão.

:19:20
- As chaves?
- Espera aí.

:19:22
Se pensas que me vais fechar
na minha cela, estás muito enganado.

:19:25
Não vale a pena morrer
por um maço de chaves, não acha?

:19:28
- Não me lembro onde estão as chaves.
- Ele lembra-se.

:19:31
É isso que ele queria dizer.
Estão ali naquele cabide de chapéus.

:19:35
Obrigado, Delegado.
:19:38
Estás metido num grande sarilho
e estou a avisar-te.

:19:41
Se fizeres isto,
não terei piedade contigo.

:19:46
Dispa-se, Xerife.
:19:48
- O quê?
- Dispa-se.

:19:53
Quer que tiremos toda a roupa
que temos vestida?

:19:57
Até à última peça.
:19:58
Dobrem-na e ponham-na aí
numa pilha no chão.


anterior.
seguinte.