2001: A Space Odyssey
prev.
play.
mark.
next.

1:05:04
To je dr. Hanter, zar ne?
1:05:09
Uzgred ...
1:05:11
Smem li da te pitam
nešto lièno?

1:05:14
Samo izvoli.
1:05:16
Izvini što sam toliko znatiželjan ...
1:05:20
... ali tokom poslednjih nedelja
1:05:23
pitao sam se imaš li nekih
sumnji vezanih za našu misiju?

1:05:26
Kako to misliš?
1:05:28
Pa, teško mi je da to definišem.
1:05:33
Možda ja samo projektujem
svoju sopstvenu zabrinutost.

1:05:38
Nikad se nisam
potpuno oslobodio sumnje

1:05:42
da su neke stvari u vezi sa
ovom misijom krajnje neobiène.

1:05:47
Siguran sam da æeš se složiti
da u tome ima istine.

1:05:53
Pa, ne znam. Teško je
odgovoriti na to.

1:05:55
Ne smeta ti što o tome
razgovaramo, zar ne, Dejv?

1:05:59
Ne, uopšte.
1:06:01
Naravno, niko nije mogao
da ignoriše

1:06:04
one èudne prièe koje su
kolale pred naš polazak.

1:06:08
Glasine o neèemu
što je iskopano na Mesecu.

1:06:13
Te prièe nikad nisam
smatrao naroèito uverljivim,

1:06:16
ali nakon nekih stvari
koje su se dogodile

1:06:20
nikako ne mogu
a da ne mislim o njima.

1:06:24
Na primer ...
1:06:25
Sva ta stroga tajnost
oko naših priprema.

1:06:30
I to melodramatsko
ukrcavanje dr. Hantera,

1:06:33
dr. Kimbela i dr. Kaminskog,
1:06:35
prethodno hibernisanih, nakon što su
èetiri meseca bili odvojeno obuèavani.

1:06:41
Da li ti to radiš izveštaj
o psihološkom stanju grupe?

1:06:45
Naravno.
1:06:47
Izvini zbog ovoga.
Znam da je pomalo glupo.

1:06:51
Samo trenutak.
1:06:53
Samo trenutak.
1:06:55
Upravo sam otkrio grešku
na jedinici AE-35.


prev.
next.