Bullitt
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:13:01
e o isqueiro.
:13:03
Quer revistar-me pessoalmente?
:13:04
Nâo, nâo é preciso. Ponha isso na cama,
se nâo se importa.

:13:11
Como é que veio de Chicago?
:13:14
Vim de aviâo.
:13:17
De certeza que nenhum rapaz
vinha no aviâo ou o viu embarcar?

:13:20
Como quer que saiba? Nâo sei.
:13:22
Porquê este quarto para se esconder?
:13:24
Nâo fui eu que escolhi. Foi o Chalmers.
:13:26
Porquê?
:13:27
Afaste-se dessas janelas! Foi por isso.
:13:35
Sente-se e acalme-se, Ross.
Ainda falta muito para segunda de manhâ.

:13:39
É melhor arranjarmos comida.
:13:41
- O quê?
- Alguma comida.

:13:44
Sei que o Chalmers o quer ver feliz
e vamos fazer o possível por isso.

:13:47
Pai, é para ti.
:13:48
Ouve, nâo vais. Nâo vais.
Vamos ao cinema.

:13:54
Tem calma, tem calma. Nâo chegues tarde.
:13:58
- Boa tarde.
- Boa tarde. Capitâo?

:14:00
Frank?
:14:01
Até logo, pai.
:14:03
Estive com o Chalmers.
:14:05
Que sabes sobre o Ross?
:14:06
Chicago. Pode ser uma coisa em grande.
:14:08
Tinha acesso a todos os registos. Dirigia
os serviços de escutas com o irmào, Pete.

:14:12
O Chalmers perguntou por mim?
:14:14
Sim.
:14:16
Sabes porquê?
:14:17
Sim, sei porquê.
Está a preparar-se para um cargo público.

:14:21
És fotogénico. Os jornais adoram-te, Frank.
:14:24
Estou a ver.
:14:26
Está bem. Adeus, Sam.
:14:29
Com quem estava a falar sobre mim
ao telefone?

:14:33
O Sr. Chalmers disse
que isto era só entre mim e ele.

:14:35
Eu e ele, nada mais.
:14:39
O Delgetti faz o primeiro turno.
O Stanton pega às 12h.

:14:41
Eu faço o terceiro.
:14:42
Só tem de preocupar-se
em ficar longe das janelas.

:14:45
Sobretudo à noite.
:14:46
Telefone-me antes de sair.
:14:48
Com licença.

anterior.
seguinte.