Madigan
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:07:02
Že?
1:07:04
Jo... vlastnì ne!
Nevím, o èem mluvíte!

1:07:07
Hughie, bud budeš mluvit se mnou
nebo s Rocky Bonarem. Tak co?

1:07:16
Moment, pane...?
1:07:20
Madigan.
1:07:23
- Mùžeš mi øíkat Dane.
- Takže...

1:07:26
Takže, Dane.
1:07:29
Vážnì toho moc nevím.
1:07:31
- Ne?
- Ne.

1:07:34
Udìláme to takhle. Zeptám se tì
na pár vìcí. Odpovíš mi upøímnì?

1:07:39
- Jo.
- Víme, žes Barneymu posílal holky.

1:07:47
- Já jsem nechtìl.
- Ne?

1:07:50
Ale tenhle Benesch
pøišel za mnou domù.

1:07:53
Poøád se ptal, proè mu nìco
neobstarám. Je to blázen!

1:07:57
Poøád vykládal, proè si spolu
nepozveme nìjaký holky.

1:08:01
- Tak jsi to udìlal?
- Jo, párkrát jsem mu nìjaký poslal.

1:08:04
Jinak bych se ho nezbavil.
1:08:07
Když øíkám, že nevím,
kde Benesch je, je to pravda.

1:08:11
Protože se poøád stìhuje.
1:08:14
Chce holku, øekne mi,
pošli ji sem, pošli ji tam.

1:08:18
Pøíštì je to zas nìkde jinde.
1:08:20
- S kterou holkou mùže být teï?
- To vážnì nevím.

1:08:25
- Líbí se mu nìjaká Rosita.
- Tu známe. Kdo dál?

1:08:30
Pak je tady jedna feaèka.
Jmenuje se Sarah.

1:08:35
Ta se mu moc nelíbí. Feaèky jsou
neteèný. To bylo pøed tøemi mìsíci.

1:08:39
- Kdo dál?
- Kdo dál?

1:08:41
Kdo dál?
1:08:44
Ještì tu byly sestry Stella a Doreen.
1:08:48
Potloukají se kolem klubu Bongo.
Nìco novýho pro Benesche, sestry!

1:08:53
Pak je ještì jedno místo, Pale Moon.
Pracujou tady i tam.

1:08:56
- Kde bydlí?
- To vážnì nevím!


náhled.
hledat.