The Killing of Sister George
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:39:04
o quizá no querías que supieran
que no estabas disponible.

1:39:07
¿Disponible? ¿Para el Sr. Katz?
1:39:09
No, no exactamente para el Sr. Katz.
1:39:11
Pero quizá él no es tan pernicioso
como me lo habías hecho creer.

1:39:16
¿De qué se trata?
Te digo que no puedo salir a almorzar...

1:39:20
y armas todo un estúpido lío al respecto.
1:39:22
¿Por qué siempre
tienes que tener sospechas?

1:39:25
Porque eres una maldita mentirosa. Por eso.
1:39:29
No comiste sándwiches con el Sr. Katz.
No almorzaste con el Sr. Katz.

1:39:33
No estabas en la oficina
durante el almuerzo.

1:39:35
¿A qué te refieres con que no estaba
en la oficina? ¿Volviste a llamarme?

1:39:39
No. Pero sucede que sé que no estuviste
en la oficina, eso es todo.

1:39:45
De acuerdo, salí.
1:39:47
- No sé qué tenga que ver contigo.
- ¿No?

1:39:49
Considerando que me mentiste...
1:39:52
considerando que era mi último día
en el estudio...

1:39:54
y no pudiste almorzar conmigo,
creo que tiene mucho que ver.

1:39:59
Dije que sentía lo del almuerzo...
1:40:01
pero sucede que tenía una cita.
1:40:05
- ¿Sí? ¿Con quién?
- No es tu asunto.

1:40:07
No veo por qué tengo que contarte todo.
1:40:09
¿En verdad?
1:40:13
Esa fue una respuesta muy tonta.
1:40:17
Si debes saberlo,
fue un almuerzo totalmente inocente.

1:40:20
Con una de las chicas
que solía trabajar en la oficina.

1:40:24
¿En serio?
1:40:26
- Sí, en serio.
- Una de las chicas.

1:40:30
No todas las chicas son
unas malditas lesbianas delirantes, sabes.

1:40:36
Esa es una desgracia
de la que soy muy consciente.

1:40:42
Debiste haber tenido
un almuerzo extenuante.

1:40:45
Regularmente no te metes a la cama
a esta hora.

1:40:48
- Bueno, estoy cansada.
- Ya lo veo.

1:40:50
¿Supongo que dormirás aquí esta noche?
1:40:54
Es mi recámara.
1:40:55
Como dices, es tu recámara.
1:40:59
¿Qué hiciste el resto de la tarde?

anterior.
siguiente.