True Grit
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
- Šeæera?
- Ne, hvala.

:30:04
- Vrhnja?
- Može.

:30:07
Samo malo.
:30:08
Gospodjice Ross!
:30:10
Želio bih da nakratko poprièamo.
:30:14
A vas, draga gospo,
doživljavam kao slatku smetnju.

:30:18
- Možete li nas isprièati?
- Naravno, g. La Beef.

:30:27
Što vi hoæete od mene?
Tko ste vi?

:30:30
Nisam još nitko,
ali se nadam daleko dogurati.

:30:33
Kako?
:30:35
Za poèetak,
namjeravam se dobro oženiti.

:30:38
Pa, frizuru za to veæ imate.
:30:40
- Odakle ste znali moje ime?
- Vidio sam tvoju majku juèer.

:30:45
Kakvog ste vi posla s njom imali?
:30:49
Ovog. Možeš li identificirati
èovjeka na ovoj slici?

:30:52
Nalikuje na Toma Chaneya,
samo nema crni ožiljak na licu.

:30:57
Ali to je on.
:30:58
Ja ga tražim, a èujem i ti.
Èuo sam sve u svezi tvog oca.

:31:03
Zašto mi ovo niste sinoæ pokazali?
:31:05
Ja uvijek poduzimam samo jedan korak.
Zato i imam dvije noge.

:31:09
Njegovo pravo ime je Theron Chelmsford.
Ubio je senatora Bibbsa u Texasu.

:31:15
Na tragu sam mu veæ 4 mjeseca.
:31:17
- Vi ste nekakav predstavnik zakona?
- Èasnik u teksaškim rendžerima.

:31:21
Radim za obitelj pokojnog senatora.
:31:23
Chelmsford, ili Chaney,
je ubio senatorovog psa ptièara.

:31:27
Senator ga je zaprijetio išibati,
na što ga je Chaney ubio.

:31:32
Ne morate se više brinuti za Chaneya.
Ja ga namjeravam privesti na vješanje.

:31:35
Šerif mi je rekao da tražiš èovjeka
koji æe ga otiæi tražiti.

:31:39
Veæ sam ga pronašla.
Njegovo ime je Rooster Cogburn.

:31:43
On je oponomuæeni šerif
Saveznog suda. Najžešæi od svih!

:31:46
Možda bi vam se onda
i ja trebao pridružiti.

:31:49
- Morat æete to s njim vidjeti.
- To nam je od zajednièke koristi.

:31:53
On poznaje teren, a ja Chaneya.
:31:55
Najmanje dvoje ljudi treba
da ga se uhvati živoga.

:31:58
A meni on i treba živ
da bih ga odveo u Teksas.


prev.
next.