True Grit
prev.
play.
mark.
next.

:41:04
Pomislio sam da ste to možda vi.
:41:08
Ne, to nisam bila ja.
:41:10
Jeste li što èuli od proizvodjaèa sapuna?
:41:13
- Ništa.
- Ja æu vam uzeti jednog od onih ponija.

:41:17
Onog crnog s bijelim èarapicama.
Zvat æu ga Mali vranac.

:41:21
- Koliko ste spremni platiti?
- Tržišnu cijenu.

:41:24
Proizvodjaè sapuna vam je nudio
10 dolara po glavi...

:41:27
To je cijena na veliko. Ja sam vama
jutros platio 25 dolara po glavi!

:41:32
- To je bila cijena tada.
- Recite vi meni ovo...

:41:35
Bavite li se vi mišlju da
ikada napustite ovaj grad?

:41:39
Da, odlazim veæ sutra ujutro
za indijanski teritorij.

:41:42
Cogburn i ja kreæemo u potragu
za ubojicom Tomom Chaneyem.

:41:46
Cogburn...
:41:48
Kako ste samo našli
tog prljavog skitnicu?

:41:52
Kažu da je on odvažan.
:41:55
- Ja sam htjela nekog odvažnog.
- Pa, to svakako jest.

:41:59
On je poznati svadjalica.
Netko s kim ne bih rado dijelio krevet.

:42:04
- Ne bih ni ja.
- Ne bih mu ja previše vjerovao.

:42:07
Ja sam mu platila samo mali dio.
Ostatak æe dobiti po obavljenom poslu.

:42:11
To bi moglo biti
dugo i teško putovanje.

:42:15
Dobar kršæanin ne posustaje
pred takvim poteškoæama.

:42:18
Niti nepromišljeno u njih srlja.
On nije niti svojeglav niti drzak.

:42:23
- Vi mislite da ja griješim?
- Ja mislim da ste vi trdoglavi.

:42:30
Platit æu vam 12 dolara za tog ponija...
:42:33
...ako mi ga potkujete.
Neæu jahati nepotkovanog ponija!

:42:43
- Dobro jutro.
- Dobro jutro!

:42:49
Zdravo!
:42:51
- Što ti ovdje radiš?
- Razgovaram sa šerifom.

:42:54
Sjedni, sestrice. Uzmi koju karamelu.
:42:57
Ovaj ovdje brbljavac bi nam se htio
pridružiti jer traži istog èovjeka kao i mi.


prev.
next.