True Grit
prev.
play.
mark.
next.

1:05:12
Što ti gledaš?
Tko si ti?

1:05:15
Ja sam Mattie Ross iz okruga Yell.
1:05:19
Što ona ovdje radi?
1:05:21
Traži èovjeka koji joj je ubio oca.
1:05:23
Ime mu je Chaney. Loèe viski kao i ti,
što ga je na kraju i dovelo do ubojstva.

1:05:28
Odgovori na šerifova pitanja i
on æe ti pomoæi. Moj odvjetnik, takodjer.

1:05:32
Nemoj brbljati s njima, Moon.
1:05:35
- Ne svidja mi se kako ti izgledaš.
- Meni govoriš, kržljavice?

1:05:39
I ne svidja mi se
kako kidaš tu puricu.

1:05:42
- Roosteru, Quincy komada puricu!
- Uradi to kako treba ili æeš jesti perje.

1:05:48
Nadam se da æeš završiti u zatvoru.
1:05:51
Šteta za deèka kao što je Moon
da izgubi nogu.

1:05:54
Premlad je da okolo skakuæe
na drvenoj nozi.

1:05:57
A tako voli ples i sport.
1:06:00
- Opet me pokušavaš navuæi.
- Da, s istinom!

1:06:04
- Vidjeli smo Neda prije dva dana...
- Nastaviš li, ubit æu te!

1:06:08
Quincy, ja moram iæi lijeèniku.
Reæi æu vam što znam.

1:06:17
Bože, umrijet æu! Pomozi mi.
1:06:22
Ne mogu ti pomoæi, sinko.
1:06:24
Tvoj partner te ubio,
a ja sam njega.

1:06:28
- Ne ostavljaj me ovdje vukovima!
- Pobrinut æu se da budeš pokopan.

1:06:33
Gdje je Ned Pepper?
1:06:35
Opljaèkat æe "Katy Ekspres".
Veèeras dolaze ovamo po konje.

1:06:41
Jesi li s njima vidio tipa
s ožiljkom od baruta?

1:06:44
Ne. Moj brat...
1:06:47
...George Garrett, metodistièki
propovjednik iz Austina u Teksasu.

1:06:52
Kada bi Pepper trebao stiæi?
1:06:56
Prodaj moje stvari,
a novac pošalji mome bratu.


prev.
next.