True Grit
prev.
play.
mark.
next.

1:22:01
Da je imao razloga, ubio bi ih.
1:22:15
Èini se da æe nam se putnici
dobro razdrmati.

1:22:19
Njih odavno više ništa ne boli.
1:22:42
- Ovdje æemo se svezati, može?
- Svakako, imaš dosta tereta.

1:22:47
Da... ali upola manje
nego što sam namjeravao imati.

1:22:51
Idi i upoznaj se s gdjom McAlester.
Ona æe ti prirediti nešto za jelo.

1:22:55
- Ja moram vidjeti predstavnika zakona.
- Idem i ja.

1:22:58
Reæi æu ja ženi da
nešto priredi za sve nas.

1:23:02
Zašto ti ne odeš unutra? Možda ti
gdja McAlester može srediti tu ruku!

1:23:07
Može ova ruka još dosta toga izdržati.
1:23:31
Roosteru! Što ti radiš ovdje?
1:23:34
Boots! Gaspargo!
1:23:35
Dopuštaš da taj lndijanac
stoji iza tebe s britvom?

1:23:38
- Zato jer sam i ja lndijanac.
- Pa i lndijanci ubijaju lndijance.

1:23:44
Ako tražiš Neda Peppera,
na pogrešnom si tragu.

1:23:47
Mi takodjer tražimo i jednog drugog
èovjeka. Ima crni ožiljak na licu.

1:23:51
- Mislimo da bi mogao biti s Nedom.
- To su ti teksaški predstavnici zakona!

1:23:56
Ned je prošao ovuda prije par dana.
1:23:58
On, Haze, Meksikanac Bob.
Samo smo tu trojicu vidjeli.


prev.
next.