True Grit
prev.
play.
mark.
next.

1:39:00
Da sam ga ubila,
ne bih sad bila u ovoj nevolji.

1:39:02
- Pištolj mi je zatajio.
- Zna se to dogoditi.

1:39:06
Veæina cura se voli igrati s lutkama,
ali ti baš voliš pištolje.

1:39:10
Da je tako,
imala bi pištolj koji vrijedi.

1:39:13
Dat æu im još malo vremena.
1:39:16
- Je li nas ono Rooster napao iz zasjede?
- Jest.

1:39:20
- Je li uhvatio Quincya i Moona?
- Obojica su mrtvi.

1:39:24
Bilo je to strašno za vidjeti.
Treba li tebi dobar odvjetnik?

1:39:28
Meni treba dobar sudac.
1:39:31
Onaj koji se zvao Haze... i on je mrtav.
Kao i mladiæ koji je tebe spasio.

1:39:35
Drago mi je što je to uèinio,
ali trebao je paziti na sebe.

1:39:40
To vrijedi i za tvog prijatelja, Roostera.
1:39:43
Hej, Nede!
1:40:25
Rooster Cogburn nije moj prijatelj.
On je pijana, brbljava budala.

1:40:30
On nas je i doveo vama u ruke,
a sad me još i ostavio s bandom ubojica.

1:40:35
Zar to u Fort Smithu
nazivaju odvažnošæu?

1:40:38
Mi to drukèije nazivamo u okrugu Yell.
1:40:48
Mene je iz zasjede upucao
jedan od tih predstavnika zakona.

1:40:51
Kako možeš tako lagati?
1:40:54
Imamo 5 ljudi, a 4 konja.
Chaney, ti ostaješ jer si izgubio konja.

1:40:58
Poslat æu nekoga po tebe
s novim konjem.


prev.
next.