True Grit
prev.
play.
mark.
next.

1:40:25
Rooster Cogburn nije moj prijatelj.
On je pijana, brbljava budala.

1:40:30
On nas je i doveo vama u ruke,
a sad me još i ostavio s bandom ubojica.

1:40:35
Zar to u Fort Smithu
nazivaju odvažnošæu?

1:40:38
Mi to drukèije nazivamo u okrugu Yell.
1:40:48
Mene je iz zasjede upucao
jedan od tih predstavnika zakona.

1:40:51
Kako možeš tako lagati?
1:40:54
Imamo 5 ljudi, a 4 konja.
Chaney, ti ostaješ jer si izgubio konja.

1:40:58
Poslat æu nekoga po tebe
s novim konjem.

1:41:01
Neæu ja ovdje ostati s Chaneyem.
1:41:03
Neæe ti on naškoditi. Jasno?
1:41:05
Rooster nam je dao šest sati
ako ona bude u redu. Ako ne bude tako...

1:41:10
...neæeš biti plaæen!
1:41:12
- Daj da jašem s tobom, Farrelle.
- Ne!

1:41:15
- Što ti kažeš, Bobe?
- Ne!

1:41:17
- Harolde?
- Kukuriku!

1:41:19
- Još jednom, Harolde! Oponašaj kozu!
- Mee! Mee!

1:41:29
Vidimo se veèeras kod Mawa.
1:41:50
- Što to radiš?
- Uzimam vodu da mogu oprati ruke.

1:41:54
Malo prljavštine ti neæe naškoditi.
1:41:56
Toèno. Inaèe bi vi svi
sigurno veæ bili mrtvi!


prev.
next.