1:57:12
Da li se ja obraæam saveznom erifu
Reubenu J. Cogburnu?
1:57:15
Obraæate se njemu, Chen Leeju
i generalu Sterlingu Priceu.
1:57:20
Pa... neæu pitati tko je tko.
1:57:24
Ali æu se predstaviti.
1:57:27
Ja sam odvjetnik, J. Noble Daggett.
1:57:31
- Neka sam proklet!
- to?
1:57:33
Pa, niste ba...
onakvi kakvim smo vas zamiljali.
1:57:38
Vi ste malo... smanjeni!
1:57:41
Reæi æu vam neto iskreno.
1:57:42
Ja sam vas namjeravao strpati u zatvor.
I ja bih to bio i uèinio.
1:57:47
No kada mi je Mattie objasnila stvar,
promijenio sam miljenje.
1:57:51
Jo uvijek mislim da ste
u cijelom sluèaju loe prosudjivali,
1:57:54
ali niste podlac
kakvim sam vas smatrao.
1:57:57
Imate moju zahvalu i,
s malim rezervama, moje potovanje.
1:58:01
Ba lijepo! Kako je sestrica?
1:58:06
Bojim se da je ozbiljno bolesna.
1:58:08
No, jo uvijek je sposobna
upravljati svojim poslovima.
1:58:11
Opunomoæila me je da vam isplatim
dug od 75 dolara vezan uz ovaj sluèaj.
1:58:19
- Nije valjda traila potvrdu?
- Zapravo jest.
1:58:25
Vidjet æete da se ona odnosi
i na dodatnih 200 dolara...
1:58:30
...jer ste joj spasili ivot.
1:58:32
Neka sam stvarno proklet!
1:58:34
Poruèuje vam kako eli da je vi
vodite kuæi, kada za to dodje vrijeme.
1:58:39
Jadno dijete niti ne zna
koliko je zapravo bolesno.
1:58:44
Odvjetnièe J. Noble Daggett,
kladite li se vi?
1:58:48
Ponekad.
1:58:50
Kladim se u sve ovo i generala Pricea,
da æe se ona vratiti u okrug Yell.
1:58:59
Oh, ne!