Catch-22
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
- Ne morate me zvati ocem.
- Vodnik Towser govori.

:32:06
Hoæete li uæi?
:32:08
Da, gospodine. Ovdje je, gospodine.
:32:17
- Ovdje nema nikoga.
- Gdje?

:32:20
U uredu bojnika Majora.
:32:23
- Kada?
- Kada odete k njemu.

:32:26
Ono što želim reæi je da vas
ne može primiti kad je tamo,

:32:31
kad je u svojemu uredu.
Pokušao sam. Nekoliko puta.

:32:35
Kada vas onda može primiti? lkada?
:32:38
Da, svakako,
može vas primiti kad nije tamo.

:32:43
Tako je, primit æe vas,
:32:45
ali samo u svojemu uredu,
i samo kad nije tamo.

:32:49
Svo ostalo vrijeme, kad je tamo...
:32:53
on zapravo nije tamo
:32:57
da bi primao stranke.
:32:59
Osim kada nije tamo.
:33:01
Kakve to, do vraga,
besmislice govorite, oèe?

:33:05
Dovucite ovamo svoju guzicu, patre.
:33:10
Objašnjavate li
svoje mistiène dogodovštine?

:33:13
Dogadjaju se
nekakve neobiène stvari.

:33:16
Niste imali nikakvih
ekstatiènih prividjenja, zar ne?

:33:19
Niste vidjeli kako gori grmlje,
èuli glasove ili nešto slièno?

:33:23
- Ništa tako neobièno.
- Nadam se da ne.

:33:25
Moramo svesti te naše
nadnaravne prièe na minimum.

:33:30
- Moramo pobijediti u tom ratu.
- Jasno, gospodine.

:33:34
- Mogu li vas upitati kamo idemo?
- Kamo mi idemo?

:33:37
Vi idete u ured
pukovnika Cathcarta.

:33:40
- Sada?
- To je generalova zamisao, patre.

:33:45
Zar nešto nije u redu?
Jesam li nešto uèinio?

:33:48
Ne znam. Smjerate li nešto
vi i natporuènik Yossarian?

:33:52
- Ne znam na što ciljate.
- A tko onda zna?

:33:55
- Ja ne, gospodine.
- Kao da ne znate ništa ni o èemu.


prev.
next.