Love Story
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:44:01
Pela autoridade que me é conferida
pela Comunidade de Massachusetts,

:44:04
declaro-os marido e mulher.
:44:12
Agora, estou a ser sustentado.
:44:14
- Não vais gostar.
- Já estou a gostar.

:44:16
A escola só me paga 3 000 dólares
por ano.

:44:20
- Porquê?
- Porque sou a Sra. Barrett.

:44:23
- Não podias ser a Mna. Cavilleri?
- Nessa altura, seria a Rainha de Paris.

:44:29
É um belo acordo.
:44:32
Quatro assoalhadas por 82,50 por mês
é impossível do lado de cá da Mongólia.

:44:36
Mas esta é a secção mongólica
de Cambridge.

:44:46
Ena...
:44:48
... tenho de admitir que é bem pior
do que o que esperava.

:44:53
- Sim, mas é a nossa casa.
- Pois.

:44:57
- Então?
- Então, quê?

:44:01
By the authority vested in me by
the Commonwealth of Massachusetts,

:44:04
I pronounce you man and wife.
:44:12
Now I'm being kept by a woman!
:44:14
- You won't like it.
- I already do.

:44:16
The school only pays me 3,000 a year.
:44:20
- Why?
- Because my name is Mrs Barrett.

:44:23
- Couldn't you be Miss Cavilleri?
- Then I'd be the Queen of Paris.

:44:29
It's a bargain.
:44:32
Four rooms for 82.50 a month
is impossible this side of Mongolia.

:44:36
But this is the Mongolian
section of Cambridge.

:44:46
Gee...
:44:48
I have to admit that
it's even worse than I expected.

:44:53
- Yeah, but it's home.
- Yeah.

:44:57
- Well?
- Well what?


anterior.
seguinte.