MASH
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Fortæl ham kun det højst nødvendige. Sig til
ham, at de professionelle har en nødsituation.

1:24:04
Be' ham gøre OR klar og Trapper og jeg
ordner hans tracheo-oesophageal fistula.

1:24:12
Okay, Me Lay, læg ham ned herinde.
1:24:15
Få ham til at sove,
så hurtigt som muligt, gider du?

1:24:17
- Hvor kom den her baby fra?
- Se efter ham.

1:24:20
- Er det derfor, du vækkede os?
- Ja.

1:24:22
Vi faldt over ham. Vi vil ikke have ham,
men vi kan ikke vende ryggen til.

1:24:26
Denne gang vil jeg ikke lade mig true.
1:24:29
Jeg befaler at denne ulovlige brug
af hærens faciliteter ophører med det samme!

1:24:32
På denne sag står jeg så fast
som Gibraltarklippen.

1:24:35
Og desuden... I kan ikke gøre dette...
1:24:44
- Denne her er for West Point.
- Hvad foregår der her?

1:24:48
Det siger de alle sammen.
Hvilken snavset, ulækker, foragtelig...

1:24:53
Det er intet imod Painless Pole,
men den er temmelig sund.

1:24:58
- Vi fangede dig med bukserne nede!
- Mænd slås ved fronten!

1:25:04
Hør efter! Hør efter!
1:25:06
Oberst Blake har sikret os
"The Halls ofMontezuma",

1:25:10
så stor, at kun den største af skærmene
kan vise den til jer alle.

1:25:13
Technicolor. "Tell it to the Marines",
disse henrivende drenge,

1:25:18
som vi elsker mere end nogensinde.
1:25:20
Fortæl dem, at de stadig er
verdens mest fantastiske fyre.

1:25:23
Følg løjtnant, Punchy,
Limey, Baby-Face, Doc,

1:25:26
the Poet, Pretty Boy og Slattery
1:25:28
igennem nogle af de mest interessante
krigsfilm endnu skabt.

1:25:33
Grundet en mulig lejrinfektion, er Arlene
Chu's Hollywood Grill nu forbudt område.

1:25:38
Det er alt.
1:25:40
- Kan jeg få nogle længere nåle?
- Fjern den her svamp.

1:25:47
Skær ned bagpå. Hej, Dago.
1:25:49
- Hej. Havde du en god tur til Japan?
- Ja, jeg bollede med en kabuki-danser.

1:25:56
- Lad mig få dem med de lange fingre.
- Er det i orden?

1:25:59
Ja, men jeg kan ikke stoppe blødningerne.

prev.
next.