Rio Lobo
prev.
play.
mark.
next.

1:21:06
McNally, trage-i unul pentru Tuscarora.
1:21:14
Aºa, sã vorbim cu oamenii tãi.
1:21:16
Zi-le cã dacã miºcã un deget,
îþi zbor creierii. Strigã.

1:21:20
Mã auziþi? Aici e Ketcham.
Nu miºcaþi. Nu faceþi nimic.

1:21:25
- Mã auziþi?
- Da, te auzim.

1:21:27
Spune-le sã ne aducã nouã caii.
ªi unul þie.

1:21:30
Aduceþi-le caii ºi unul pentru mine.
1:21:32
Bine.
1:21:34
Aflã unde a ascuns titlurile
ºi toate celelalte lucruri furate de el.

1:21:39
Nu credeþi cã le-aº þine aici, nu?
1:21:42
Unde le þii?
Unde sunt?

1:21:45
- La bancã.
- Unde?

1:21:47
- La bancã.
- Unde?

1:21:49
Sunt aici.
În spatele dulapului ãla. Într-un seif.

1:21:54
la uitã-te.
1:22:03
E încuiat.
1:22:14
Sunt aici, McNally.
Tot ce cãutam noi e aici.

1:22:17
Atenþie!
1:22:21
Foc! Ajutaþi-mã, vã rog!
1:22:24
- Phillips, ajutã-mã, te rog.
- Lasã-l sã ardã.

1:22:27
Nu-l lãsa sã ardã
pânã nu semneazã hârtiile astea.

1:22:30
- Eºti gata sã semnezi?
- Semnez orice.

1:22:34
Bine, Francezule.
1:22:43
Ketcham, uitã-te puþin.
Trãgaciul a armat.

1:22:48
Vezi ce se întâmplã
dacã-mi alunecã degetul.

1:22:51
ªi degetele mele nu mai sunt
aºa puternice ca pe vremuri.

1:22:55
V-am adus caii.
Ce sã facem cu ei?

1:22:58
Aduceþi-i lângã casã.
Hai, sã mergem.


prev.
next.