Rio Lobo
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
- Cum îl scoatem?
- Ne folosim de Ketcham.

1:24:04
Cât crezi cã-i ia lui Hendricks
pânã pune mâna ºi pe noi?

1:24:09
Tu cu mintea ta soldãþeascã.
Vrei sã ai un rãspuns la toate.

1:24:13
- Ce facem?
- Bine.

1:24:15
Noi civilii nu suntem aºa prostãnaci
cum credeþi voi, yankeii.

1:24:18
- La Longhorn Springs e un fort.
- Aºa e.

1:24:22
- Îl ducem acolo.
- Ce o sã facã Hendricks?

1:24:25
Mai bine îl vede mort pe Ketcham
decât sã-l prindã armata.

1:24:28
- Te gândeºti la ceva?
- Da.

1:24:31
Nu-l scoatem pe Tuscarora din celulã,
intrãm noi ºi ne baricadãm. Tu...

1:24:36
Eu mã duc la Longhorn Springs
ºi aduc cavaleria.

1:24:39
- Eºti deºtept pentru un cãpitan.
- Mulþumesc, domnule.

1:24:43
Ar trebui sã te întorci
pânã mâine dupã-masã târziu.

1:24:46
Dacã avem probleme,
putem rezista pânã atunci.

1:24:49
Þine drumul ãsta pânã la rãscruce,
apoi ia-o spre apus.

1:24:52
Noroc, colonele. Domnule.
1:24:55
Nu uita cã-mi oboseºte degetul.
1:24:59
N-o lua peste bolovani. Calul se poate
împiedica ºi mai facem vreun accident.

1:25:09
- Ce faci aici?
- Ne-am dus la ferma lui Phillips.

1:25:13
Barter e mort,
Minton ºi-a fracturat umãrul,

1:25:16
iar Chester a fost fãcut lat.
1:25:18
A zis cã o fatã avea hãþurile
în cãruþa aia de iluzioniºti.

1:25:21
Zicea cã o inspecta,
atât îºi poate aminti.

1:25:25
Se poate sã fi fost doi sau trei.
Cãruþa a dispãrut, la fel ºi Phillips.

1:25:29
- A vãzut cineva unde s-a dus cãruþa?
- N-am putut gãsi urme. Prea întunecat.

1:25:34
Spence, ia cinci oameni
ºi pãziþi drumul spre nord.

1:25:37
Morton, mai ia ºi tu câþiva.
Lasã câþiva pe lângã drumul din sud.

1:25:41
Restul mergeþi la rãspântia de la apus.
Nu lãsaþi pe nimeni sã treacã.

1:25:45
Trageþi în oricine încearcã sã treacã.
Acum miºcaþi-vã.

1:25:53
- De ce oprim aici?
- Prietena lui Tuscarora.

1:25:57
Poate pot afla cum stau lucrurile.
Te poþi ocupa de Ketcham?


prev.
next.