The Private Life of Sherlock Holmes
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:04:14
Seras delicado al decirle
que abandonas el caso?

1:04:17
Watson, la palabra
Glennahurich que te sugiere?

1:04:20
Nada.
1:04:21
- Es escocesa.
- Si?

1:04:22
Y como cualquier nombre escoces,
trae imagenes.

1:04:25
''Glen'' es ''valle'',
''na'' es ''del''...

1:04:28
y ''hurich'', si no me equivoco,
es ''arbol de tejo''.

1:04:33
Lo haces para impresionarme.
1:04:34
Las tres cajas van
al valle del tejo.

1:04:51
Yo llegare a Escocia antes--
1:04:54
Abandonaras el caso,
verdad, Holmes?

1:04:56
Abre la puerta.
1:05:05
No dispare, Sra. Hudson.
1:05:06
Perdera a dos
excelentes inquilinos.

1:05:08
Al fin.
1:05:11
Ha sido una experiencia
horrorosa.

1:05:13
Que paso?
1:05:14
Ha tratado de bordar
con una pistola?

1:05:17
Le gustara saber
que no estaba cargada.

1:05:23
Holmes, vas a desobedecer
las ordenes de Mycroft?

1:05:26
No es solo tu hermano.
1:05:28
Estaras desafiando
a Su Majestad.

1:05:33
Alguna noticia?
Se enteraron de algo?

1:05:37
Digamos que ya se cual es
nuestro proximo paso.

1:05:40
- En serio?
- Empaque sus cosas.

1:05:43
- Adonde vamos?
- Holmes, te advierto--

1:05:45
A las 7:30 de la noche
el Dr. Watson y yo...

1:05:47
la llevaremos
a la Estacion Victoria...

1:05:49
y abordara el tren.
1:05:50
- El tren?
- Asi esta bien.

1:05:53
Me esta regresando
a Bruselas, verdad?

1:05:55
Sra. Valladon, debe comprender--
1:05:57
Vine en busca de mi esposo.
Usted iba a ayudarme.


anterior.
siguiente.