The Private Life of Sherlock Holmes
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:04:14
ll faudra lui annoncer
la nouvelle avec menagement.

1:04:17
Watson, a quoi Glennahurich
te fait-il penser?

1:04:20
-A rien du tout.
-C'est ecossais.

1:04:22
Et tous les noms ecossais
signifient quelque chose.

1:04:25
''Glen'' veut dire ''vallee'',
''na'' veut dire ''de''...

1:04:28
et ''hurich'', si j'ai bonne
memoire signifie ''bois d'if''.

1:04:33
Tu essaies de m'impressionner.
1:04:34
Donc, les trois boites vont
dans la vallee du bois d'if.

1:04:51
Et je serai en Ecosse avant--
1:04:54
-Mais tu laisses tomber, non?
-Ouvre cette porte.

1:05:05
Ne tirez pas!
1:05:06
Vous risquez de perdre
deux excellents locataires.

1:05:08
Oh, enfin.
1:05:11
-Quelle experience horrible!
-Que s'est-il passe?

1:05:14
Avez-vous jamais brode
avec une arme a la main?

1:05:17
Ne vous inquietez pas.
ll n'est pas charge.

1:05:23
Holmes, tu vas desobeir
aux ordres de Mycroft?

1:05:26
Ce n'est pas que ton frere.
Tu t'opposerais au gouvernement.

1:05:33
Des nouvelles? Vous avez
decouvert quelque chose?

1:05:38
Je sais quelle sera
la prochaine etape.

1:05:40
-Oui?
-Faites votre valise.

1:05:43
-Ou allons-nous?
-Laisse-moi te prevenir--

1:05:45
A 19H30, nous vous conduirons
a la gare Victoria...

1:05:48
pour vous mettre
dans le train du ferry.

1:05:51
-Le train du ferry?
-Voila qui est mieux.

1:05:53
Vous me renvoyez
a Bruxelles? C'est ca?

1:05:56
Vous devez comprendre--
1:05:57
Je suis venue retrouver
mon mari. Vous deviez m'aider!


aperçu.
suivant.