Tora! Tora! Tora!
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:44:04
El emperador leyó a sus ministros
un poema que expresa su sentir.

:44:10
"Si todos los pueblos
son hermanos...

:44:14
...¿por qué los vientos y las olas
están tan agitadas?"

:44:22
"Si todos los pueblos
son hermanos...

:44:25
...¿por qué los vientos y las olas
están tan agitadas?"

:44:32
Esto muestra lo mucho que el
emperador quiere evitar la guerra.

:44:38
Sí, nos ha instado a resolver
las diferencias con Washington.

:44:44
Pero, señor, el plazo es octubre.
¿Se puede resolver para entonces?

:44:50
Quizá. Pero si fracasamos...
:44:53
...si de hecho hay guerra...
:44:58
...dímelo francamente, del
punto de vista de la Armada...

:45:01
...¿qué probabilidades tenemos
ante los norteamericanos?

:45:05
De ser necesario, podemos
crearles problemas por un año...

:45:10
Después de eso, no hay garantías.
:45:18
Sr. primer ministro, espero
que continúe las negociaciones.

:45:22
Recuerde que en la diplomacia
no hay una última palabra.

:45:33
EMBAJADA JAPONESA
Washington, D.C.

:45:40
Tokio ha desoído
mis reiteradas preguntas...

:45:45
...y no responde aún a...
:45:50
...las propuestas presentadas
por el secretario Hull.


anterior.
siguiente.