Tora! Tora! Tora!
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:54:02
...medidas que pongan en peligro
sus defensas.

:54:06
Antes de la medida hostil
japonesa...

:54:09
...se les ordena tomar medidas
de reconocimiento...

:54:12
...y otras medidas que consideren
necesarias.

:54:16
Deben tomar estas medidas...
:54:18
...sin alarmar a la población
civil y...

:54:21
...sin revelar intenciones. Orden
del general George C. Marshall".

:54:26
Sin alarmar a la población civil.
:54:30
¿Qué querrá decir?
:54:35
En mi opinión, es engañoso.
:54:41
El jefe del Estado Mayor no usa
lenguaje engañoso.

:54:46
-Daremos el alerta.
-¿Otra vez?

:54:48
Los hombres están confundidos.
Tantas alertas.

:54:51
-Pues que no se confundan.
-Sí, señor.

:54:56
"Las fuerzas japonesas podrían
atacar Filipinas...

:54:59
...Tailandia, la península de Krau
y Borneo.

:55:03
Considerar este mensaje
una advertencia de guerra".

:55:10
Pues ahí está, caballeros.
:55:13
Tienen toda la información que
yo tengo.

:55:17
Es la segunda advertencia
en tres días.

:55:19
"Las fuerzas japonesas podrían
atacar Filipinas...

:55:22
...Tailandia, la península de Krau
y Borneo".

:55:25
No nos mencionan a nosotros.
:55:26
Así es. Y creo que eso debe
considerarse notable.

:55:31
Bien, caballeros...
:55:34
...tenemos una labor que cumplir.
:55:36
Washington quiere que enviemos
un escuadrón de cazas a Midway.

:55:41
Y otro escuadrón a Wake.
:55:44
¿Puedes zarpar?
:55:47
Bien, el Enterprise puede
zarpar mañana.

:55:52
Necesito uno o dos días. Ya casi
terminan las obras del Lexington.

:55:57
Apresúralos, John.
:55:59
Quiero que investigues.

anterior.
siguiente.