Two Mules for Sister Sara
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Whiskey? Mulþumesc.
:08:05
- E mãgarul tãu?
- Da.

:08:07
N-ai provizii, nici apã?
Cum îþi imaginezi cã vei rezista?

:08:12
Am avut credinþa cã Domnul
îmi va oferi.

:08:16
Încã trei ca ei?
:08:18
Mi te-a trimis însã ºi pe tine.
:08:24
- Încotro mergi?
- Nord.

:08:26
Nord?
:08:29
Eu mã îndrept spre sud.
:08:32
Voi lua poneii ãia
ºi voi pleca.

:08:35
Trebuie sã-i acoperim cu pietre.
:08:37
Trebuie sã le facem cât de cât
o înmormântare creºtinã.

:08:42
- Dupã felul în care te-au tratat?
- Bineînþeles.

:08:46
- Cred cã eºti bãtutã în cap.
- Ai o lopatã?

:08:53
Sorã, ridicã-þi ochii cãtre cer.
:08:57
Sunt, sau nu sunt alea
fãpturi ale lui Dumnezeu?

:09:01
- Pãi, sigur cã sunt.
- De ce sã le rãpim aceastã hranã?

:09:04
Ai o lopatã?
:09:08
Este pe calul cu bagaje.
:09:10
Vrei s-o iei, te rog, pentru sufletul
meu, dacã nu pentru al tãu?

:09:15
Sorã, nu mã deranjeazã sã-i împuºc,
dar nu voi transpira din cauza lor.

:09:18
Eºti la fel de încãpãþânat
ca mãgarul meu, ºtii asta?

:09:22
Ba mai rãu.

prev.
next.