Two Mules for Sister Sara
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
- Pãi, sigur cã sunt.
- De ce sã le rãpim aceastã hranã?

:09:04
Ai o lopatã?
:09:08
Este pe calul cu bagaje.
:09:10
Vrei s-o iei, te rog, pentru sufletul
meu, dacã nu pentru al tãu?

:09:15
Sorã, nu mã deranjeazã sã-i împuºc,
dar nu voi transpira din cauza lor.

:09:18
Eºti la fel de încãpãþânat
ca mãgarul meu, ºtii asta?

:09:22
Ba mai rãu.
:10:07
Te dor bãºicile din palmã?
:10:10
M-au durut mai mult
alte lucruri la viaþa mea.

:10:15
Mulþumesc, frate.
:10:18
- Mã cheamã Hogan.
- Eu sunt sora Sara.

:10:24
Ei bine, sorã Sara, dacã te
plictiseºti vreodatã de sutanã,

:10:27
poþi foarte bine
sã fii un gropar de prima clasã.

:10:32
Serveºte niºte fasole.
Amicii ãia nu erau prea pricepuþi

:10:35
la luptã, dar unul se
pricepea la gãtit.

:10:37
N-aº putea mânca nimic din ce-au
gãtit, dar aº bea niºte apã, te rog.

:10:42
- Serveºte-te.
- Mulþumesc.


prev.
next.