Two Mules for Sister Sara
prev.
play.
mark.
next.

1:03:04
Latã cantina pe care o caut.
O sã am nevoie de ajutorul tãu.

1:03:08
- Poþi intra într-o cârciumã?
- În timpuri ca acestea,

1:03:11
biserica acordã dezlegare.
ªtiu.

1:03:43
- Da, vorbesc engleza.
- Bine. Tequila.

1:03:49
- Doriþi ceva?
- Aveþi limonadã?

1:03:52
Daþi-mi o limonadã.
Nu cumva te îmbeþi din nou?

1:03:56
Nu mã îmbãt decât atunci când
sunt împuºcat de Yaquis.

1:03:59
- ªi de ce ai comandat tequila?
- Sã-mi ung braþul, atât.

1:04:08
Nu cred cã s-a mai vãzut
o cãlugãriþã pe-aici.

1:04:11
În orice caz, nu una ca tine.
1:04:20
Vorbeºte cineva engleza aici?
1:04:24
- Eºti sigur?
- Sunt sigur. Numai eu.

1:04:26
Aº dori sã comand o sticlã de
ºampanie franþuzeascã, din 1789.

1:04:35
ªampanie franþuzeascã, 1789.
1:04:38
- Ce-i aia?
- Ce anume?

1:04:40
ªampania asta?
1:04:43
Mai existã un salon
El Gato Negro în acest oraº?

1:04:47
- Tu eºti patronul aici?
- Nu.

1:04:50
- Dar cine?
- Tatãl meu.

1:04:53
Când vine pe aici?

prev.
next.