A Clockwork Orange
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
Nova metla, moglo bi se reæi.
1:03:05
Ove apsurdne nove zamisli
stigle su i do nas.

1:03:09
Zapovijedi su zapovijedi.
1:03:11
No u povjerenju ti mogu reæi
da ja to ne odobravam.

1:03:15
Oko za oko, kažem.
1:03:17
Ako te tko udari,
vratiš mu, zar ne?

1:03:20
Zašto i država koju huligani
poput tebe ugrožavaju. . .

1:03:24
. . .ne bi uzvratila udarac?
1:03:27
A nov pristup je reæi "ne" !
1:03:29
Nov pristup kaže da moramo
zle pretvoriti u dobre.

1:03:32
A sve se to meni èini
vrlo nepravednim.

1:03:35
Zaveži prokletu labrnju, ološu!
1:03:38
Treba te popraviti.
1:03:41
Sutra æeš iæi k Brodskom.
1:03:44
Otiæi æeš odavde.
1:03:46
Prebacit æe te u Ludovicovu
medicinsku ustanovu.

1:03:50
Vjeruje se da æeš za dva tjedna
biti osloboðen.

1:03:54
Veseliš li se tome, pretpostavljam?
1:03:56
Odgovori na upraviteljevo pitanje!
1:03:58
Da, gospodine.
Hvala vam lijepa, gospodine.

1:03:59
Ovdje sam dao sve od sebe,
doista, gospodine.

1:04:02
Svima sam vam zahvalan,
gospodine.

1:04:06
Potpiši kod oznake.
1:04:12
Ne èitaj, potpiši!
1:04:14
Piše da pristaješ na
zamjenu zatvorske kazne. . .

1:04:18
. . .Ludovicovom terapijom.
1:04:21
l ovo.
1:04:29
Još jednu kopiju.
1:04:42
Iduæeg su me jutra odveli...
1:04:44
...u Ludovicovu medicinsku
ustanovu...

1:04:46
...izvan središta grada.
1:04:48
Bio sam "maljenko" tužan...
1:04:50
...kad sam se opraštao od
stare Staje...

1:04:52
...što je normalno pri odlasku
iz mjesta na koje se navikneš.

1:04:55
Dobro, zatvorenik stoj!

prev.
next.