A Clockwork Orange
prev.
play.
mark.
next.

1:11:07
În ce constã tratamentul
mai precis ?

1:11:12
E foarte simplu.
1:11:14
Îþi vom arãta niºte filme.
1:11:16
Ca ºi când m-aº duce
la cinematograf ?

1:11:19
Cam aºa ceva.
1:11:21
Mã bucur.
1:11:22
Îmi place sã mã uit
la filme din când în când.

1:11:27
ªi am vizionat filme.
1:11:30
Sala în care
am fost dus, fraþilor...

1:11:32
... nu semãna cu sãlile de cinematograf
în care intrasem pânã atunci.

1:11:34
Am fost bãgat
într-o cãmaºã de forþã...

1:11:37
... iar capul mi-a fost legat
de un suport...

1:11:39
... de la care porneau
tot felul de cabluri.

1:11:42
Apoi mi-au prins pleoapele
cu niºte cleme...

1:11:44
... ca sã nu-mi pot închide ochii,
oricât de mult aº fi încercat.

1:11:48
Mi se pãrea o prostie...
1:11:50
... dar i-am lãsat sã-mi facã
tot ce voiau.

1:11:53
Dacã urma sã fiu eliberat
dupã douã sãptãmâni...

1:11:57
... eram dispus sã suport orice
pânã atunci, fraþilor.

1:12:26
Primul film a fost foarte bun,
fãcut cu profesionalism...

1:12:29
... aºa cum se fac filmele
la Hollywood.

1:12:31
Zgomotele te
îngrozeau pur ºi simplu.

1:12:34
Þipetele ºi gemetele
erau foarte realiste.

1:12:37
Se auzeau pânã ºi rãsuflarea
ºi icnetele...

1:12:40
... bãieþilor care
se bãteau în film.

1:12:43
ªi deodatã, ce sã vezi ?
1:12:45
Curând, dragul nostru prieten...
1:12:48
... sângele de un roºu aprins...
1:12:50
... care era la fel pretutindeni...
1:12:51
... de parcã ar fi fost fãcut
de aceeaºi firmã...

1:12:53
... a început sã curgã.
1:12:55
Era foarte frumos.
1:12:58
Ciudat e cã culorile
lumii reale...


prev.
next.