And Now for Something Completely Different
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:29:01
No, tak ušetøíme trochu èasu.
Dobrá práce.

:29:05
Takže, cílem
letošní expedice...

:29:07
je zjistit, zda nenajdeme nìjaké stopy
po loòské expedici.

:29:11
- Loòské expedici?
- Ano. Vedl ji mùj bratr.

:29:14
Plánovali postavit most
mezi obìma vrcholy.

:29:22
Mùj nápad, bohužel.
:29:24
Musím vám øíci, že už máme
témìø všechny, které potøebujeme.

:29:27
Tak jakou máte
speciální kvalifikaci?

:29:30
- No, pane...
- Ano, tøeby vy.

:29:33
- Jsem tady jen já, pane.
:29:34
- S vámi jsem nemluvil.
:29:35
- Pokraèujte.
- Jsem plnì kvalifikovaný horolezec.

:29:41
Horolezec?
:29:48
Hornina. Hor...
:29:50
Horolezec: dva muži
schopní slézat hory.

:29:55
Opravdu, to by se hodilo!
:29:57
Tak vás beru.
Gratuluji.

:30:01
Oba dva.
Teï, jak se jmenujete?

:30:03
Arthur Wilson.
:30:08
No, vida.
:30:09
Budu vám øíkat Arthur Wilson první
a vás Arthur Wilson druhý,...

:30:12
jen abych zabránil zmatkùm.
:30:14
Vy opravdu øídíte
tuto expedici?

:30:16
Ano, my øídíme
tuto expedici do Afriky.

:30:19
- Jakou trasu zvolíte?
- Dobré otázky.

:30:22
Odejdeme jeden anebo druhý
22. ledna...

:30:26
a pùjdeme po trase:
:30:28
z Manchestrù,
dolù pøes Oxfordy...

:30:31
po M 1-kách pøes Londýny do Purleí,...
:30:34
potom po A 25-kách
z Purleí do Doverù.

:30:37
Odtud do Afrik a Nairobí.
:30:39
Vezmeme to jížními cestami ven z Nairobí
asi tak 12 mil a potom se zeptáme.

:30:44
- Hovoøí nìkdo svahilsky?
- Vìtšina z nich tam dole.

:30:47
Ne. Hovoøí svahilsky
nìkdo z naší skupiny, pane?

:30:50
- No, správkynì mluví lámanì.
- Kromì dvou správkyò.

:30:53
Dobrý Bože.
Zapomnìl jsem na nì.

:30:55
Kromì nich, kdo ješte jde na naší expedici?
:30:57
No, máme tu
dvojèata Arthuøi Brownové,...


náhled.
hledat.