And Now for Something Completely Different
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:29:08
Bueno, ahorraremos tiempo.
:29:10
Bien hecho.
:29:12
El objetivo de esta expedición
:29:14
es buscar los restos de la anterior.
:29:18
- ¿Anterior?
- Mi hermano la encabezaba.

:29:21
Iban a construir un puente
entre los dos picos.

:29:29
Idea mía, me temo.
:29:31
He de decirle que tengo
la lista llena.

:29:33
¿Qué mérito en especial
se atribuyen ustedes?

:29:37
- Verá señor...
- Sí, usted primero.

:29:40
- Sólo estoy yo.
- No le hablaba a usted.

:29:42
Adelante.
:29:43
Soy un montañero experto.
:29:48
Montañero...
:29:54
Monasterio... mon...
:29:59
Dos personas hábiles en la montaña.
:30:02
¡Vaya!
:30:03
Eso será útil.
:30:04
Aceptados. Felicitaciones.
:30:07
A los dos.
:30:09
- ¿Cómo se llaman?
- Arthur Wilson.

:30:11
Arthur Wilson.
:30:14
Bueno, le llamaré Arthur Wilson 1
:30:18
y a usted Arthur Wilson 2,
para aclararnos.

:30:21
¿Dirige esta expedición, señor?
:30:23
Sí, la dirigimos.
:30:26
- ¿Y qué rutas piensan seguir?
- Buenas preguntas.

:30:29
Saldremos uno de los 22 de enero,
:30:33
por una de estas rutas
:30:35
Manchesters por Oxfords,
:30:38
por las M1 de Londreses a Purleys,
:30:40
luego las A25 hasta Doveres.
:30:43
Luego a Africas y Nairobis.
:30:46
Luego las carreteras de Nairobis
al sur y desde ahí preguntar.

:30:51
- ¿Habla alguien swahili?
- Allí casi todo el mundo.

:30:54
No, digo alguien de los nuestros.
:30:57
Las matronas lo chapurrean.
:30:58
¿Y aparte de ellas?

anterior.
siguiente.