And Now for Something Completely Different
prev.
play.
mark.
next.

1:00:02
Da,na zavidnom nivou.
1:00:04
Tako je delikatesno.
1:00:08
Izvinite gospodine i gospoðo.
1:00:12
Ovo je prljavo.
Gde su ti kog vraga gledao?

1:00:14
Smesta otpusti prljavu sudoperu.
1:00:17
Ne! Ne nema šanse,ne smemo rizikovati.
1:00:19
- Otpusti celo osoblje!
-Molim vas,ne bi da stvaram probleme.

1:00:23
Ne,molim vas,sve je
u najboljem redu.

1:00:27
Treba samo skrenuti pažnju na ovakve stvari.
Idi i reci im šta se desilo,odmah!

1:00:31
- Molim vas,ne bih da pravim gužvu
- Oh, ne, nema gužve.

1:00:34
Mi samo želimo da se opustite...
1:00:36
i potpuno uživate u vašem jelu.
1:00:38
Sigurno je tako.
To je bila samo prljava viljuška.

1:00:42
-Znam i žao mi je.
Gorko žalim.

1:00:46
Ali ma šta rekao,to se ne može popraviti!
To je nedopustivo za ovaj restoran...

1:00:51
Data vam je prljava,
smrdljiva viljuška.

1:00:55
- Nije bila smrdljiva.
-Jeste smrdljiva.

1:00:58
I odvratna.
Mrzim je,mrzim je,mrzim je!

1:01:00
-Dosta je Gilberto.
-Prljava,odvratna viljuška!

1:01:05
Dobro veèe gospodine.
Dobro veèe gospoðo.

1:01:07
Ja sam direktor.
Upravo sam èuo šta se dogodilo.

1:01:11
- Mogu li da sednem?
- Da,naravno.

1:01:16
Želi duboko i iskreno
da se izvinem...

1:01:21
zbog viljuške.
1:01:23
Ne.Bila je to samo jedna
mrljica.Jedva da se videla.

1:01:26
Oh, vi ste dobri,ljubazni
ljudi što to kažete.

1:01:31
Ali je je vidim.Za mene je to mrljetina...
1:01:35
ogromna mrljetina.
1:01:38
- Oh, nije tako loše.
- Ne,steže me ovde.

1:01:43
Nema nikakvog opravdanja.
Nemam èasti da se izvinem.

1:01:46
Nameravao sam da provodim
više vremena u restoranu...

1:01:49
ali nedavno sam bio bolestan,
a ovde je bilo loše.

1:01:54
Jadna gða. Dalrymple,
sto pravi salate,se šlogirala...

1:01:56
i jedva da pomera prste.
1:01:59
A naravno,tu je i rana iz
rata,šefa sale Gilberta.


prev.
next.