1:00:02
Da,na zavidnom nivou.
1:00:04
Tako je delikatesno.
1:00:08
Izvinite gospodine i gospoðo.
1:00:12
Ovo je prljavo.
Gde su ti kog vraga gledao?
1:00:14
Smesta otpusti prljavu sudoperu.
1:00:17
Ne! Ne nema anse,ne smemo rizikovati.
1:00:19
- Otpusti celo osoblje!
-Molim vas,ne bi da stvaram probleme.
1:00:23
Ne,molim vas,sve je
u najboljem redu.
1:00:27
Treba samo skrenuti panju na ovakve stvari.
Idi i reci im ta se desilo,odmah!
1:00:31
- Molim vas,ne bih da pravim guvu
- Oh, ne, nema guve.
1:00:34
Mi samo elimo da se opustite...
1:00:36
i potpuno uivate u vaem jelu.
1:00:38
Sigurno je tako.
To je bila samo prljava viljuka.
1:00:42
-Znam i ao mi je.
Gorko alim.
1:00:46
Ali ma ta rekao,to se ne moe popraviti!
To je nedopustivo za ovaj restoran...
1:00:51
Data vam je prljava,
smrdljiva viljuka.
1:00:55
- Nije bila smrdljiva.
-Jeste smrdljiva.
1:00:58
I odvratna.
Mrzim je,mrzim je,mrzim je!
1:01:00
-Dosta je Gilberto.
-Prljava,odvratna viljuka!
1:01:05
Dobro veèe gospodine.
Dobro veèe gospoðo.
1:01:07
Ja sam direktor.
Upravo sam èuo ta se dogodilo.
1:01:11
- Mogu li da sednem?
- Da,naravno.
1:01:16
eli duboko i iskreno
da se izvinem...
1:01:21
zbog viljuke.
1:01:23
Ne.Bila je to samo jedna
mrljica.Jedva da se videla.
1:01:26
Oh, vi ste dobri,ljubazni
ljudi to to kaete.
1:01:31
Ali je je vidim.Za mene je to mrljetina...
1:01:35
ogromna mrljetina.
1:01:38
- Oh, nije tako loe.
- Ne,stee me ovde.
1:01:43
Nema nikakvog opravdanja.
Nemam èasti da se izvinem.
1:01:46
Nameravao sam da provodim
vie vremena u restoranu...
1:01:49
ali nedavno sam bio bolestan,
a ovde je bilo loe.
1:01:54
Jadna gða. Dalrymple,
sto pravi salate,se logirala...
1:01:56
i jedva da pomera prste.
1:01:59
A naravno,tu je i rana iz
rata,efa sale Gilberta.