And Now for Something Completely Different
prev.
play.
mark.
next.

:48:22
Vojna proti Hunom pokraèuje...
:48:24
a zatia¾ èo statoèní britskí chlapci
bojujú proti náckom(???)...

:48:27
ich velitelia h¾adajú
pokrokové riešenie, ktoré by prinieslo...

:48:30
novú fantastickú zbraò
v boji proti Hunom.

:48:35
Tu, v malom dome v Pinchley,
ho možno našli.

:48:39
Je to vtip taký smrte¾ný,
že by mohol fricov položi na kolená od smiechu.

:48:57
Testy v Salisburskej nížine potvrdili,...
:48:59
že devastaèná efektivita vtipu
presahuje 50 yardov.

:49:33
Fantastické!
:49:37
Po celú zimu 43-ho roku...
:49:40
pracovali naši prekladatelia vo
vtipo-odolných podmienkach,...

:49:44
aby vyrobili nemeckú
verziu vtipu.

:49:48
Pre vyššiu bezpeènos
pracoval každý na jednom slove.

:49:51
Jeden z nich náhodne uvidel dve slová
a strávil nieko¾ko týždòov v nemocnici.

:49:56
Ale napriek tomu
sa veci rýchlo hýbali vpred.

:49:59
A v januári sme už
mali vtip v takej forme,...


prev.
next.