Escape from the Planet of the Apes
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:45:01
Le cadran du vaisseau spatial.
:45:04
Quelle date indiquait-il après cela ?
:45:08
Mille neuf cent...
:45:10
soixante... treize.
:45:14
Et avant ?
Avant la lumière et la tornade ?

:45:17
Trois mille neuf cent...
:45:20
cinquante...
et des poussières.

:45:30
- Avant la lumière et la tornade ?
- Trois mille neuf cent...

:45:35
cinquante...
et des poussières.

:45:39
- Et alors ?
- C'est la preuve, M. le Président,

:45:41
que des singes domineront le monde
et le détruiront autour de 3 950.

:45:47
Je doute que nous soyons
encore en fonction.

:45:50
Et selon les experts de la NASA,
:45:52
qui examinent le vaisseau spatial à la loupe,
:45:56
le cataclysme
que vous annoncez par simple déduction

:45:00
- They may do a betterjob of it than we have.
- By destroying the world?

:45:05
Are you quite sure that what
they saw destroyed was the world?

:45:08
Well, aren't you?
:45:10
l consider it dispassionately as a possibility.
Not hysterically as a fact.

:45:15
We have their own testimony
that they provoked the war.

:45:18
And they seem to have
provoked you into the bargain.

:45:20
l'm not saying that you're wrong, Hasslein,
but before l have them shot against a wall

:45:25
l want convincing that the handwriting
on the wall is calculably true.

:45:31
Now... convince me.
:45:36
By their own testimony, we know that apes
will acquire the power of intelligent speech.

:45:41
By Zira's testimony,
we know that she's pregnant with child.

:45:45
By my testimony, we know it
is genetically possible for this child,

:45:48
provided that we permit its birth,
:45:51
to bear or beget a talking ape by a dumb one
:45:53
in a present-dayjungle or a present-day zoo.
:45:57
But do you truly believe
that by deliberate present-day action


aperçu.
suivant.