Escape from the Planet of the Apes
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:57:04
Et relevez votre manche.
:57:07
Inutile de me dire ça à moi.
:57:17
ça fait le même effet
que le jus de raisin amélioré.

:57:35
Comptez de dix à zéro.
:57:38
Dix, neuf, huit,
:57:41
sept, six...
:57:44
Cinq...
:57:47
Quatre...
:57:50
Qu'y a-t-il après quatre ?
:57:53
Deux.
:57:57
- Merci, Dr Dixon.
- Il est d'usage de rester.

:57:01
And, in the interest of science, you dissected,
removed and statistically compared...

:57:07
Bones, muscles, tendons,
:57:10
veins, arteries, kidneys, livers, hearts,
:57:14
stomachs, reproductive organs,
nails, tongues,

:57:17
eyes, noses, nervous systems,
:57:21
the various reflexes...
:57:23
Reflexes? Ofthe dead?
:57:27
No, no. Ofthe living!
:57:31
You can't make a dead man's knee jump
:57:34
any more than you can test a corpse's
reaction to a prefrontal lobotomy!

:57:39
You mean you were advanced enough
:57:41
to perform experimental
brain surgery on living humans?

:57:45
Oh, yes!
:57:46
We even tried to stimulate
their atrophied speech centers.

:57:52
Did you try to stimulate
Colonel Taylor's speech center?

:57:55
Of course not! He could talk already.

aperçu.
suivant.