Escape from the Planet of the Apes
prev.
play.
mark.
next.

:24:03
Da li je ustala kao refleks
na to što ste joj vi pokazali,

:24:06
ili kao odgovor
na moje pitanje?

:24:08
Na vama je da to odluèite.
:24:13
Imate li ime? -Zira.
:24:18
Sigurno da može da govori,
:24:20
što je, samo po
sebi, fantastièno!

:24:22
Uh, ali, Doktore Dikson, da li treba
da zakljuèimo da je Zira njeno ime

:24:26
ili neka fraza
u njenom jeziku?

:24:28
Zakljuèite šta želite,
gospodine glavnozasedajuæi.

:24:30
Predlažem da
promenite pitanje.

:24:35
Kako se zoveš?
:24:37
Zi-ra!
:24:41
Mogao bih i da
prièam sa papagajem.

:24:43
Papagajem!
:24:48
Mehanièko oponašanje. Jedinstveno
kod majmuna kao vokalno, bez sumnje,

:24:52
ali, uh, da li
ovaj drugi govori?

:24:57
Samo kad mi ona dozvoli.
:25:09
Doktore Haslajn?
-Ne... ništa.

:25:13
Gospodine presedavajuæi. -Da?
:25:16
Kako se zove
mužjak? -Kornelijus.

:25:21
Moj zakonski venèani
suprug. -Venèani?

:25:24
To æemo razmatrati
kasnije, vaša eminencijo.

:25:29
Kornelijuse, da li ti i
tvoja zakonski venèana supruga

:25:33
govorite još neki
jezik osim engleskog?

:25:35
Šta je engleski?
:25:37
Ja govorim jezik
kojim su me nauèili

:25:39
majka i otac, koje su nauèili
njihovi oèevi i majke pre njih.

:25:43
To je jezik naših predaka
:25:45
veæ najmanje 2000 godina.
:25:47
A što se njegovog porekla
tièe, ko može biti siguran?

:25:49
Gorile i orangutani u
našoj zajednici veruju

:25:53
da je Bog stvorio
majmuna po svom liku.

:25:56
Besmislica!

prev.
next.