Escape from the Planet of the Apes
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
baš kao što bi vi životinje.
:30:04
Da. Koristili smo njihova
tela, živa i mrtva,

:30:07
eksperimentalno za
anatomsku disekciju

:30:10
i nauèno istraživanje.
:30:15
Pa, mi radimo iste
stvari životinjama.

:30:20
Želim da kažem da vas
shvatam kao nauènik,

:30:22
ali se slažem da otkrivanje toga
masama ne bi bilo dobro primljeno.

:30:26
Mislim da ste
uradili pravu stvar u

:30:28
poricanju poznavanja
pukovnika Tejlora.

:30:30
Postojao je još
jedan razlog. -Koji?

:30:34
Pitali bi nas da
li je još uvek živ.

:30:36
I da li je? -Oh, ne,
ne, ne, ne može biti.

:30:40
Pa, kako možete znati?
:30:42
Zato što smo
:30:44
kroz prozore
svemirskog broda...

:30:48
videli Zemlju...
:30:51
kako biva uništena.
:30:59
Budite pripravni.
:31:04
Dobro veèe, ja sam Bil Bonds
i izveštavam iz Los Anðelesa

:31:07
gde se odigrao najveæi
dogaðaj od sletanja

:31:09
na mesec kada su jutros
dva majmuna govorila.

:31:11
Ponavljam, razgovarala sa
predsednièkom istražnom komisijom.

:31:15
Sa mnom veèeras u studiju
je doktor Oto Haslajn.

:31:19
On je viši nauèni
savetnik u beloj kuæi,

:31:21
i on æe nam dati svoje
viðenje te vrlo znaèajne izjave

:31:23
izreèene u jutrošnjoj sesiji.
:31:25
Doktore Haslajn, koliko se
seæam, kada ste pitali mužjaka

:31:29
odakle je,
:31:31
ženka je odgovorila,
"Iz vaše buduænosti."

:31:34
Da. -Da li verujete u to?
:31:37
Apsolutno. Mislim da je
to jedino objašnjenje.

:31:40
Pa, možda je objašnjenju potrebno
malo objašnjavanja u ovom trenutku.

:31:43
Napisali ste nekoliko
uèenih disertacija

:31:45
o prirodi vremena.
:31:47
Da li bi ste mogli opisati, na naèin na
koji bi naši gledaoci mogli da razumeju,

:31:50
kako bi, na primer,
osoba, ili osobe,

:31:53
mogle da putuju iz
prošlosti u buduænost

:31:56
ili, dakle, obrnuto?
:31:59
Gospodine Bonds, mislim da
vreme može biti potpuno shvaæeno


prev.
next.